неприятным. Скорее, необычным, странным. Как будто щекочут изнутри, но терпимо, не до смерти. При этом звук слышат только те, кто ныряет в канал. Для тех, кто остаётся снаружи, всё тихо. Если, конечно, не считать других, обычных звуков. Крика птицы, шума текущей воды и ветра в листве, выстрела, наконец. Один за другим, включая робота Рурика, они прошли через канал на другую сторону. Здесь было темно и тихо. Только журчала где-то вода да тянуло слабым холодным сквозняком. То, что пол каменный, стало ясно, как только зажгли фонари. И пол, и потолок, и стены.

– Опять пещера, – пробурчал Руди Майер. – Просто наказание какое-то.

Отряд светил во все стороны, осматриваясь. Из узкого бокового прохода, сделав несколько шагов, они вышли в более широкий, далеко, насколько хватало луча фонаря, уходящий и влево, и вправо… Хотя, нет. Вправо, метров через двадцать, луч упирался в каменный завал, почти перегораживающий дорогу. Почти, потому что частично завал был разобран, и протиснуться между камнями было можно.

Подошли ближе.

– Gottverdammt! – хрипло воскликнул Майер. Луч его фонарика судорожно метался по камням. – Будь я проклят, если это место мне не знакомо…

– Не может быть… – поразился Дитц.

– Может, – Руди направил луч вверх. – Видите? Вот тут мы с Питером Онищенко заложили динамит, потом отошли во-он туда, – луч фонаря прыгнул дальше, – и спрятались за уступ. Дождались погони и рванули. Это остатки того самого завала. Здесь мы принцессу Стану откопали живую.

– Похоже, конечно, – с сомнением протянул Вешняк. – Но мало ли завалов в разных пещерах. Не уверен я.

– Тебя со мной не было, – напомнил пулемётчик. – Вот ты и сомневаешься. Питер бы подтвердил.

– Царствие Небесное, – перекрестился Вешняк. – И Пете, и всем нашим, полегшим на Пейане.

– Там, помнится, был ручей, – сказал Велга. – В озеро подземное впадал. И здесь тоже ручей.

– Если это Пейана и то же самое место, то выход недалеко, – заявил Дитц. – Пошли, проверим.

Это была Пейана. Сомнений не осталось ни у кого, когда они вышли в ущелье, на знакомую каменную террасу и увидели знакомую же узкую тропу над бурной горной речкой. Снаружи был день. Высокое летнее, хотя и кажущееся несколько тускловатым из-за особенностей местной атмосферы, солнце щедро освещало и ущелье, и реку. А ещё через полтора часа тропа, как, впрочем, и должна была, устремилась вниз и вывела их на берег, усыпанный мелкой галькой.

– Надо же, – проворчал Курт Шнайдер, оглядываясь. – Хоть и не Земля, а прямо как домой вернулся. Там деревня впереди. Помните?

– А то, – откликнулся Валерка. – Вон и первый деревенский. Явился – не запылился.

Сварог, вышедший из-за каменного уступа и заметивший Отряд, явно растерялся и остановился, не зная, идти ли ему спокойно дальше или развернуться и бежать. С одной стороны, он видел перед собой, вроде бы, своих – группу одетых в боевые молекулярные комбинезоны сварогов с плазменными пульсаторами на груди и воинскими рюкзаками за спинами. Они и были похожи на хорошо тренированных, опытных солдат – так же держались, так же ощупывали всё вокруг себя цепкими, чуть прищуренными глазами, так же, на первый взгляд, расслабленно, а на самом деле предельно чутко, держали руки на оружии, готовые в любое мгновение пустить его в ход. При всём при этом было в них что-то неправильное и в то же время неуловимо знакомое…

– Здравствуйте! – громко произнёс Велга, припомнив несколько слов из наречия местных горцев. – Не бойтесь!

– А я и не боюсь, – чуть подумав, сообщил сварог и тут же добавил: – Здравствуйте.

– Идите сюда, – махнул рукой Дитц. – Поболтаем.

Говорил он по-немецки. Универсальный транслятор, который когда-то (кажется, тысяча лет прошла с тех пор, а на самом деле всего-то два года) Валерка Стихарь внаглую стырил у Карсса Оргома, перевёл его слова.

Сварог подошёл.

Это был молодой мужчина, лет около тридцати на вид, одетый просто и удобно: светло-серая длинная, с широким воротом, чуть ли не домотканая рубаха навыпуск, подпоясанная узким кожаным ремешком; коричневые штаны ниже колен с большими накладными карманами на бёдрах; ременные сандалии на толстой трёхслойной подошве. Бритый, русоволосый, высокий – почти с Дитца ростом.

– Здравствуйте ещё раз, – сказал Дитц и улыбнулся самой своей обаятельной улыбкой. – Меня зовут Хельмут.

Сварог замер.

– Как? – он был явно поражён до глубины души.

– Хельмут, – повторил Хельмут. – Имя необычное, потому что…

Вы читаете Отряд-5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату