28

Инстинкт подсказывал Скарлетт, что нужно бежать, но тело не желало двигаться с места. Перед глазами поднялся пестрый вихрь. Чувствуя, как рука Хулиана крепче сжала ее плечи, она, будто сквозь туман, расслышала имя молодого человека: он назвался графом Николя д’Арси.

– Вы с кем-то перепутали эту даму, – произнес Хулиан уверенным тоном. – На этом острове с ней постоянно происходят странные вещи. Правда, любовь моя?

В том, как он ее подтолкнул, ощущалось предостережение, но Скарлетт до сих пор не обрела способность двигаться. Выходит, пуговицы не были подсказкой, а черная коробка с платьем была доставлена не от Легендо и не от Донателлы. Буква «Д» означала «д’Арси». Значит, ее жених, как и магистр Караваля, любил игры. Однако эта забава нравилась графу тем меньше, чем дольше Хулиан не убирал руки с плеча его невесты.

Неужели он тот самый человек, который писал Скарлетт нежные письма? Нет, наружность графа вовсе не была отталкивающей, но в нем самом не ощущалось чего-то такого, чем были пронизаны его послания. В них говорилось, как ненавистна ему вся эта таинственность и как он ждет встречи, после которой сможет выражать свои чувства открыто. Теперь же Скарлетт отнюдь не казалось, будто граф по натуре чужд всякой скрытности. Возможно, он лишь писал то, что, по его мнению, должно было понравиться девице?

– Надеюсь, вы не разочарованы, – сказал д’Арси, поправляя галстук.

Дверь за его спиной открылась. Вошли двое мужчин. Запахло лавандой, анисом и гнилой сливой.

– Любимая, нам пора идти, – произнес Хулиан, дергая ручку передней двери.

В эту самую секунду Скарлетт увидела отца, и все вокруг окрасилось сотней оттенков лилового цвета. Но Хулиан не растерялся. Как только граф шагнул к своей невесте, он отвлек его внимание, опрокинув прилавок со стеклянными глазами, после чего быстро вытолкнул Скарлетт под серебряный дождь и вместе с нею бросился бежать. До них долетел яростный крик ее отца:

– Остановить во что бы то ни стало!

– Скарлетт, тебе не нужно убегать! – Голос графа прозвучал менее грубо, но бежал он быстро, особенно для парадно одетого господина.

Скарлетт потянула Хулиана к крытому мосту, надеясь, что это тот самый двигающийся мост, который обманул ее двумя днями ранее. Но она ошиблась. Губернатор Дранья и граф д’Арси продолжали преследовать беглецов по извилистым улочкам, пестреющим ярко освещенными магазинами. Прохожие хлопали в ладоши, думая, будто перед ними разыгрывается спектакль.

– Сюда, скорее! – прорвавшись сквозь толпу людей, ищущих убежища от дождя, Хулиан потянул Скарлетт в сторону от скользкого тротуара главной улицы. Туда, где блестела вода канала. – Запрыгивай!

– Но начинается гроза! В лодку садиться нельзя!

– У тебя есть идея получше? – пробормотал Хулиан, берясь за весла гондолы-полумесяца.

– Скарлетт! – крикнул отец сквозь шум дождя. – Не делай этого…

Следующие его слова заглушил раскат грома. Серебряная молния, пронзившая небо, осветила то, чего Скарлетт прежде никогда не видела: губернатор Дранья выглядел испуганным. Капли дождя стекали по его лицу, как слезы. Наверняка это была лишь игра света, но вдруг в глубине души он действительно любил свою дочь и заботился о ней? Лицо графа было скрыто темнотой, однако во время погони Скарлетт могла бы поклясться: то, что невеста оказалась не слишком легкой добычей, будоражит его.

Девушка отвернулась, прижав к груди мокрые колени, и стала смотреть, как Хулиан снова и снова разрезает воду веслом. Даже если бы отец сохранил способность быть милосердным, а граф оказался тем, за кого выдавал себя в письмах, все равно Скарлетт уже не смогла бы к ним вернуться. Она сделала выбор еще до того, как выбежала вместе с Хулианом из шляпной лавки. Когда именно произошла эта перемена, Скарлетт не знала, но теперь ее уже не привлекал брачный союз с мужчиной, о котором она до сих пор судила лишь по письмам. Она вдруг поняла, чтo подразумевала Телла, говоря: «Мы живем не только затем, чтобы оставаться целыми».

Небо озарилось сетью молний. Хулиан сделал новый взмах веслом. До встречи с этим юношей Скарлетт была бы рада выйти за любого, кто станет о ней заботиться. Теперь же ей хотелось чего-то еще. Недавно она подумала, будто влюбиться в Хулиана – все равно что влюбиться в темноту. Сейчас он был для нее ярким созвездием, чей верный свет ведет путника сквозь черную неизвестность.

– Малиновая, ты меня слышишь?

Скарлетт перевела взгляд с небесного купола на моряка, который сидел перед ней, промокший до нитки.

– А?

Вы читаете Караваль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату