отверстие, как эта тварь улыбается.

– Черт! – произнес Коллинз, проталкиваясь через толпу. Передал Фарбо Саре и одной из старших девушек, потом медленно вышел вперед и встал между Эвереттом и Менденхоллом.

– Кажется, у меня теперь есть кое-что, что очень пригодится во всех моих начинаниях, – сказал зверь и поднял левую руку. Изучил произошедшие с ней перемены и, запрокинув голову, сжал пальцы в кулак.

Коллинз смотрел на человека перед собой. Потом с удивлением увидел, что существо морщится от боли. В лунном свете Джек видел, что цвет кожи Гусмана, по сравнению с тем, каким он виделся при свете огня в лаборатории, потускнел, словно погоня выжала зверя. Твердая шкура, в которую превратилась кожа, стала болезненно-серой и, казалось, осыпается большими кусками. Зверь словно бы начинал слабеть у него на глазах. Коллинз проследил взглядом, как длинный пучок волос, слипшихся от воды, земли и пота, падает с головы Гусмана. Потом волосы стали падать еще и еще.

– Кажется, ты хватил лишку этого чудесного снадобья. Чувствуешь себя слабее, чем минутой раньше? – сказал Джек, стараясь протянуть как можно больше времени.

Эверетт увидел это, схватил первую попавшуюся девушку и привлек к себе, увидев над собой одно из отверстий, что попадались им на протяжении всего туннеля. Хотел поднять туда девушку, но тут зверь повернулся, чтобы взглянуть назад. Кто-то или что-то приближалось к нему сзади.

– Спасательный отряд, приготовиться к бою!

Джек услышал эту громкую команду, и когда Гусман двинулся на новую угрозу, подошедшую к нему сзади, повернулся и парой ударов сшиб нескольких девушек в грязную бегущую воду. Эверетт, Сара, Менденхолл и даже француз стали делать то же самое. Когда в воду упала последняя девушка, в трубе поднялась какофония стрельбы. Подняв голову, Джек увидел, что Гусман получил первые автоматные очереди сзади. Тело его содрогнулось, и жуткий вопль вырвался из груди Анаконды. Потом в темноте снова поднялась стрельба, и Коллинз видел трассирующие очереди, летящие в зверя. В него попало больше ста пуль, но Гусман по- прежнему шаг за шагом неуверенно шел вперед. Джек сморщился, когда и ему в руку срикошетила пуля. Он видел очереди, отскакивающие от мокрого бетона, и молился, чтобы они не попали в бедных девушек позади него.

Гусман заревел от боли и злости, и тут три пули, наконец, попали в жизненно важные части его уродливой головы и уродливо измененного тела. Череп его дернулся назад, и Гусман повернулся. Неотрывно глядя расширенными глазами на Коллинза, опустился на колени. Правая рука поднялась, и потом Джек увидел, как рослый человек в черной форме из метаарамида[25], блестящего в лунном свете, подошел к Анаконде сзади и дважды выстрелил из «вальтера» в затылок большого черепа. Гусман, в последний раз мучительно сморщась, повалился ничком в бегущую воду.

Человек, всадивший пули Гусману в голову, сунул пистолет в кобуру и уставился на только что убитую тварь. Поднял на лоб очки, не такие, как были у Джека и его маленькой команды. Отвел взгляд от громадного существа, носившего прозвище «Анаконда», и увидел лежавшего в нескольких футах Коллинза. К незнакомцу быстро присоединились еще шестеро, вставшие позади него. Джек стал медленно подниматься в почти полной тьме.

– Путь свободен. Могу я помочь вам вывести этих людей отсюда? – сказал командир прибывшей группы и жестом велел своим людям идти на помощь девушкам.

Коллинз, поддерживая раненую руку другой, подошел к спасителю, который наверняка уберег их от смерти.

– Спасибо, под конец здесь стало опасно, – сказал Коллинз, оглядывая этого человека. Перевел взгляд к его левому плечу, где под прозрачной нашивкой должен был находиться американский флаг, но его не было. Джек искал, но так и не смог найти никакого выпущенного в США снаряжения. Пока он это делал, из трубы выводили девушек люди в точно таком же обмундировании. Все были в очках ночного видения и в черных нейлоновых масках. Командир перевел взгляд с Коллинза на лежавшее у его ног тело.

– Черт возьми, что это за тварь?! – спросил рослый и опустился на колени, чтобы получше осмотреть недвижный труп Хуана Гусмана. – Потребовалось не меньше полусотни пуль, чтобы уложить его!

– Что у вас за часть? – спросил Коллинз, когда этот человек приподнял голову Гусмана за волосы. Раздался неприятный звук выдирания из скальпа черных волос, и голова снова упала в бегущую грязную воду. Рослый встал и посмотрел на Коллинза.

– Вы отлично действовали в поместье, так что могу я задать вам тот же вопрос: кто, черт побери, вы?

Джек понял, что это своего рода небольшое столкновение, и не представлял, с какой стати. Может, это оперативники «Дельты»? Или рейнджеры? Почувствовал, что капитан Эверетт встал рядом с ним, и понял, что бывший «морской котик» тоже осматривает их спасителя.

– Кажется, мы потеряли только одну девушку, пол… – Эверетт спохватился, не успев произнести до конца звание Джека, но

Вы читаете Потрошитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату