– Анри?
– Полковник Коллинз?
Фарбо не думал, что Джек будет продолжать разговор, когда он уже открыл дверь. Потом Коллинз прикрыл ее на несколько дюймов.
– Спасибо за то, что сделал в Мексике, неважно, по каким причинам!
С этими словами полковник вышел из стерильной палаты и скрылся.
Через минуту в эту же дверь вошла Дениза Гиллиам вместе с двумя охранниками. Взяла запястье Анри и проверила давление крови.
– Что ж, оно не так повысились после вашей краткой встречи, как я ожидала, – сказала Дениза и выпустила запястье Анри. – Вам нужно отдохнуть. Если что-то понадобится, попросите одного из этих рослых джентльменов.
– Он подал в отставку, да? – спросил Фарбо и, наконец, взглянул в глаза врачу.
– Я не подтверждаю слухов, даже если знаю, что они правдивы, полковник Фарбо.
Дениза ушла, и взгляд Фарбо обратился к двери.
– До свиданья, полковник Коллинз. Полагаю, я позвоню по этому номеру раньше, чем ты можешь подумать.
Анри Фарбо выключил свет над стальным подголовником, положил ладони под затылок и погрузился в глубокую задумчивость.
Невысокий человек с брюшком в покрытом пятнами пота голубом блейзере поднес к глазам полевой бинокль, наблюдая, как мексиканские полицейские входят в усадьбу и выходят из нее. Время от времени он видел, как старуха – в его досье говорилось, что это мать покойного Хуана Гусмана, – напускается на полицейских, собиравших в доме улики. Он знал, что улики пока что не вывезены.
Человек этот работал в Сентро де Инвестигасьон и Сегуридад Насьональ, мексиканском подобии ЦРУ. Центр национальной безопасности и расследований, CISEN, представлял собой одну из самых коррумпированных организаций в правящих кругах Мексики. Годами длились попытки справиться с фракциями, действующими внутри организации, но никто не мог обуздать алчность, присущую некоторым ее членам. Человек с полевым биноклем был одним из таких.
Мужчина опустил бинокль, услышав, что сзади к его укрытию подъезжает легковая машина. Он знал, кто это, и ждал доклада. Человек в мундире мексиканского полицейского легко подошел к нему, сорвал наклеенные усы и снял синюю шляпу.
– Готово.
Невысокий полный мужчина кивнул и снова поднял к глазам мощный бинокль. Опять увидел в окуляры старуху, на сей раз позади нее как будто стояли двое младших детей Гусмана. Она все еще выкрикивала непристойности и неистово размахивала руками, ругаясь с полицейскими из-за какой-то обиды.
– Сеньор, вы же понимаете, что в намеченной зоне есть женщины и дети. И много мексиканских полицейских, наших собратьев?
Мужчина хмыкнул, но по-прежнему продолжал смотреть в окуляры на главное здание.
– Жаль, но тут ничего не поделаешь. Мы получили приказ уничтожить поместье со всем, что там имеется. Так ты уверен, что пакеты с уликами отнесены в нужную часть здания?
– Все сделано в точности как вы велели. От всей усадьбы останется только большая воронка в земле. На нижних уровнях все будет уничтожено со всем и всеми в радиусе тысячи футов.
– Отлично. Передатчик у тебя?
Человек в мундире полез в карман кителя, достал небольшую коробку, потом вытащил из нее маленькую антенну и протянул приборчик командующему операцией. Невысокий, наконец, опустил бинокль, посмотрел на передатчик сигналов и покачал головой.
– Предоставляю тебе эту честь.
Человек в мундире полицейского выглядел встревоженно. Повернулся спиной к находившемуся на расстоянии мили поместью, потом быстро поднял маленькую пластиковую коробку и нажал черную кнопку внизу.
Мужчина с биноклем был поражен, когда тысячи фунтов специальной взрывчатки, предоставленной их контактом в ЦРУ, буквально подняли землю, на которой стояло поместье, и растворили ее в туманном, клубящемся адском шаре. Все исчезло за долю секунды во взрыве, какого Мексика еще не видела. Взрыв был настолько силен, что волна воздуха толкнула невысокого с такой