свете настольного свет-камня?

Если, конечно, это не какой-нибудь шпион-диверсант.

Подстегнутая этой мыслью, я торопливо села, озираясь. Паника оказалась напрасной: за столом, погрузившись в чтение, действительно сидел Зирц-ай-Реттер. Бросив взгляд на часы, я обнаружила, что ночь давно вступила в свои права и время подбирается к трем часам.

– Я вас разбудил? Простите, – тихо проговорил Разрушитель. – Отдыхайте, я постараюсь потише.

– Это не вы, я сама проснулась, – пробубнила я, растирая руками лицо. – А вы что, совсем не планируете спать? – поднимаясь с дивана, спросила тихо. Раз уж все равно проснулась, можно сходить в известное место, сделать полезное для организма дело.

– Работы много, – невозмутимо пожал плечами мужчина. Я окинула взглядом кипы разложенных листов и открытых папок и согласилась, что – да, действительно много.

Воспользовавшись туалетом и рукомойником, я вернулась в кабинет уже более проснувшаяся и замерла на полдороге к дивану, внимательно разглядывая мужчину. Косые лучи свет-камня ярко подчеркивали на бледном лице Разрушителя следы усталости: мешки под глазами, усталые складки в уголках губ, впалые щеки.

– Вот что, – решилась я, подбирая со стола не начатую книгу и подходя к хозяину кабинета. – Давайте мы с вами поменяемся до утра. Вы немного поспите, а я скоротаю ночь за чтением, все равно мне днем больше нечем заниматься, вот и отосплюсь.

– Госпожа магистр, у меня правда много работы. – Он наконец оторвал взгляд от своих бумаг и укоризненно уставился на меня.

– Я понимаю. Но если вы завтра свалитесь с истощением, вы совсем ничего не ускорите, – проворчала я, невозмутимо нависая над господином подполковником. Не люблю просыпаться в неурочный час, я в таких случаях всегда становлюсь трудновыносимой персоной, ворчливой и раздражительной. И, оказывается, совершенно непрошибаемой для сердитого взгляда недовольного Разрушителя.

– Госпожа магистр, при всем моем уважении…

– При всем моем уважении, я не могу позволить вам так над собой издеваться, – недовольно перебила я. – Ну, в самом деле, взрослый серьезный человек, так почему, когда речь заходит о вашем здоровье и самочувствии, ваша хваленая рассудительность позорно поджимает хвост и спасается бегством? Вы же не железный, у вас на лбу написано, что вы устали. И я уж не говорю о том, что ели последний раз, должно быть, утром, когда мы с Халимом вас чуть не силком заставили. Хватит упрямиться, вы ведете себя как ребенок.

– А вы – как сварливая жена, – с ироничной усталой усмешкой проговорил он, с непонятным выражением глядя на меня снизу вверх.

Зря он это сказал. Наверное, в иной ситуации я бы смутилась и оставила его в покое, на что он, должно быть, и рассчитывал, неплохо успев во мне разобраться. Но сейчас я была слишком раздражена его упрямством, и мое смущение, вызванное подобной пренебрежительной насмешкой, лишь усугубило ситуацию.

– Ну, знаете ли! – возмущенно фыркнула я. – Если вы до сих пор общались лишь с безразличными идиотами, то можете считать, как вам удобнее. А я веду себя как нормальный человек. Халим тоже за вас очень переживает, но, видимо, совершенно напрасно. Вам же с механизмами привычней и спокойней общаться, живые люди раздражают! А живым людям, да будет вам известно, свойственно заботиться об окружающих, даже если эти окружающие – такие упрямые остолопы, как вы!

Не знаю, сколько бы я еще наговорила глупостей и гадостей. Меня, что называется, «прорвало», и все накопившееся недовольство этой ситуацией с воскрешением моих давних чувств решило прямо сейчас вылиться на голову главного раздражающего фактора.

Но господину подполковнику надоело слушать.

Мужчина резко поднялся. Я рефлекторно отпрянула: нельзя сказать, что ожидала какой-нибудь гадости, просто уж очень быстрым и неожиданным было это движение. Правда, далеко отбежать не успела. Сильная рука перехватила меня за талию, рывком вернула обратно, прижала к крепкому мужскому телу, даже слегка приподняв для удобства. Вторая ладонь зарылась мне в волосы, вынуждая запрокинуть голову. И все мое возмущение – и прежнее, выкипавшее наружу, и новое, вызванное странным поведением подполковника Зирц-ай-Реттера, – как-то вдруг сдулось или даже лопнуло, когда рот мне закрыли поцелуем.

Я совершенно растерялась, не зная, что предпринять дальше. Уперлась руками в грудь мужчины, но как-то рефлекторно, без особой настойчивости. А вскоре вовсе забыла, что хотела сказать или сделать, потому что губы его оказались… настолько мягкими, осторожными, но вместе с тем неожиданно уверенными и настойчивыми, что не ответить было решительно невозможно.

Я увлеклась новым ощущением и напрочь забыла, где нахожусь. И господин подполковник, кажется, тоже увлекся, потому что

Вы читаете Песня Вуалей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату