Маэва.

– А что же вы не вмешались, чтобы спасти свой подарок, королева Бельдана? – отвечает Джульетта, и уголки ее губ трогает улыбка.

Голос дышит холодом, в нем вызов, и вдруг возникает впечатление, что вежливые слова, которыми только что обменялись королевы, ничего не значат.

Потом Джульетта качает головой.

– Простите моему Главному Инквизитору его поступок, – наконец произносит она громким чистым голосом. – Он яростно защищает свою страну, ничего больше.

Раффаэле наблюдает, как Маэва поднимается, отвешивает прощальный поклон и берет поводья своего нового коня. Она ведет жеребца по дорожке к дворцу Эстенции. Толпа следит за ней.

Джульетта еще некоторое время изучает Раффаэле. Стоящий рядом Терен видит, как она восхищается чертами юного мальфетто, и недовольно сдвигает брови.

У Раффаэле в голове завертелись мысли. Никогда еще он не видел подобной стычки между королевой и Тереном. Мало того: похоже, отношение Джульетты к мальфетто изменилось с тех пор, когда она желала смерти Энцо. Теперь она получила трон и, может быть, оставила свою мнимую войну с жертвами кровавой лихорадки? Возможно ли, чтобы в ее планы входило и то и другое – заручиться поддержкой Терена и избавиться от брата. Раффаэле изучает энергию Джульетты. Накажет ли она Терена за то, что тот пренебрег ею?

Наконец Джульетта встает со своего места. Инквизиторы собираются вокруг, чтобы сопровождать ее. Она спускается по ступенькам, останавливается перед Раффаэле, потом обходит вокруг него и наклоняется, чтобы ее лицо оказалось на уровне его глаз.

– Встаньте, консорт, – тихо произносит она, приподнимая его подбородок. Прикосновение ее твердое, даже жесткое. Раффаэле вздрагивает и выполняет приказ. – Пойдемте! – командует Джульетта и поворачивается лицом к дворцу.

Аделина Амотеру

Дядюшка Витхэм, быстрее вставайте! Дядюшка Витхэм, башку вам отхватят. Прячьтесь под лестницей, где хотите, Дядюшка Витхэм, в большой вы беде. «Дядюшка Витхэм и привидение из Дерби», детский стишок

На следующее утро я просыпаюсь в Малых купальнях со странным чувством.

Мгновение лежу спокойно. Это точно не боль. Но воздух вокруг меня как будто немного сгустился, и из-за этого все кажется каким-то расплывчатым. Закрываю глаз и жду. Может быть, у меня просто кружится голова. Спала я плохо, меня преследовали кошмары – образы истекающих кровью королей, и теперь я чувствую себя разбитой. Или, может, это влажность воздуха. Когда я смотрю вверх, сквозь дыры в потолке видно затянутое темно-серыми облаками небо. Шепотки у меня в голове опять ожили, так бывает всегда после ночи ярких сновидений. Я пытаюсь понять, что они говорят, но сегодня это что-то невразумительное.

Когда я снова открываю глаз, странное ощущение рассеивается. Шепотки стихают, и я осторожно сажусь. Рядом со мной спит Виолетта, ее грудь размеренно вздымается и опадает. Маджиано нигде не видно.

Некоторое время я сижу, наслаждаясь тишиной и прохладой в руинах купальни.

Через мгновение листва высоко у нас над головой приходит в движение, и сквозь дыру в потолке, заслоняя часть света, просовывается какая-то фигура.

Вы читаете Общество Розы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату