обнаружилась сразу, и, поскольку Лиза все еще находилась в северном полушарии, направление на север определилось само собой, а линию восток-запад задавал пояс Ориона.
Еще с вечера Лиза построила из камешков нечто вроде розы ветров, отражающей ее персональное представление о сторонах света, расположении отчего-то невидимого отсюда хребта Асауи и горы Масаи, реки Мосезе и общего направления вади, по которому она шла все последние дни. Сейчас же, определившись по звездам, Лиза сопоставила «данные измерений» со своими жалкими «кроками» и попросту пришла в ужас. Получалось, что она пришла сюда не с северо-востока, как ей представлялось все это время, а с северо-запада. То есть шла она на юго-восток, не приближаясь к реке, а, напротив, от нее удаляясь. Трое суток, средний темп ходьбы и едва ли не сорок пять градусов отклонения от курса – это легко объясняло, отчего пропала из виду заснеженная вершина Масаи.
«Твою ж мать!» – Получалось, что время, силы и драгоценные патроны были потрачены напрасно, и теперь, чтобы выйти к Мосезе, ей придется неизвестное количество дней идти на запад, компенсируя свою совершенно непростительную ошибку.
«Но как, черт возьми?! Как я могла перепутать направление?» – у Лизы не было ответа на этот вопрос, не было, и все.
На рассвете она собралась в дорогу, но неожиданно обнаружила, что «не хочет идти». Ощущение было такое, что она совершает ошибку, направляясь на запад, потому что должна продолжать двигаться в прежнем направлении, то есть на юго-восток. Зачем, почему, отчего именно на восток, а не на запад, интуиция не объясняла, но нежелание идти туда, куда направляла ее логика, было очевидно. Колебания длились долго. Лиза топталась на месте, не решаясь ни на что определенное. Вот вроде и свободу воли никто не отменял, и здравый смысл никуда не делся, но по внутренним ощущениям – двигаться в избранном направлении было неправильно, хотя и разумно.
«А переться в пустыню – это правильно?!» – но словами «горю» не поможешь, ее явственно тянуло на восток.
– Это безумие! – в отчаянии воскликнула Лиза, но сил бороться с искушением, повернуть на юго-восток уже не оставалось. И, подчинившись неизбежному, она пошла туда, куда вело ее неспокойное сердце, куда звал ее едва различимый голос судьбы.
К исходу дня Лиза уже агонизировала. Проведя на солнце большую часть дня, она была близка к потере сознания от общего обезвоживания. Скорее всего, еще через несколько минут она бы упала на горячие камни, чтобы больше с них не встать. Возможно, ее «разбудил» бы ночной холод, но шансы на выживание были так малы, что даже не просчитывались. Однако, похоже, судьба знала, что делает, отправляя ее в пустыню.
Запах воды заставил Лизу очнуться от морока и ускорить шаги. Ноги едва слушались, перед глазами стояло красное марево, но она упорно шла вперед. Обошла скалу, преградившую путь, и буквально через сто шагов – никак не больше, наткнулась на гельту. Эта была глубокая расселина в твердой земле, короткий узкий каньон у подножия скалы, совершенно невидимый со стороны и вряд ли предполагаемый в самом сердце пустыни. И там внизу, на глубине сорока или пятидесяти метров лежало крошечное озеро в обрамлении негустой зелени. Зов жизни оказался сильнее дыхания смерти. Силы – пусть и ненадолго – вернулись к Лизе. Взгляд очистился, и в голове случилось просветление. Торопясь как можно скорее добраться до воды, Лиза пошла по краю обрыва и вскоре нашла спуск вниз. Он должен был здесь быть, и он нашелся, хотя и напоминал скорее крутую козью тропу, чем творение человеческих рук. Однако, спускаясь вниз, Лиза с удивлением обнаружила, что тропу натоптали отнюдь не козы, ее построили люди. Там даже ступени, вырубленные в скале, кое-где нашлись. Ну, а на дне каньона Лизу ожидал Рай. Прозрачный родник, озеро, зелень – несколько деревьев, какой-то кустарник, пятна травы и мха, – и следы животных, спускавшихся к гельте на водопой. Впрочем, в тот первый момент – и еще долго после этого – Лизу интересовала одна лишь вода.
«Вода!»
Сбросив на землю рюкзак и освободившись от портупеи с револьвером в открытой кобуре, Лиза со стоном упала в холодную воду, погрузилась в нее с головой, вынырнула и поплыла. Она в три гребка добралась до родника, бьющего прямо из скалы в полуметре над поверхностью озера, и подставила лицо под струю льющейся сверху ледяной воды. Минуту или больше она просто пила, захлебываясь и отфыркиваясь, пока не заныли от холода зубы. Тогда она снова погрузилась в воду, достигла дна, проплыла несколько метров над ним и вынырнула на поверхность. Трудно сказать, как долго Лиза нежилась в воде, плескалась, подплывала к роднику, подставляя лицо под крошечный водопад, но в конце, концов она просто замерзла. Выбралась из воды, разделась, разложив одежду и обувь на камнях, и занялась делом. Нашла несколько пучков сухой травы и мха, тонкие веточки и ветки потолще, скорее всего, обломанные кормившимися здесь козами или баранами, – Лиза не знала, кто водится в этой пустыне, – и разожгла костер. Сначала маленький, потом побольше, ведь ей надо было не только согреться, но и высушить одежду. Гельта находилась в довольно глубокой расселине, куда не попадали лучи солнца, и хотя в этот час здесь было достаточно светло, на дне каньона царили прохлада и сумрак, характерные для пещер. Оно и к лучшему! После раскаленной как пекло пустыни тень и прохлада казались подарком свыше.