– Это сердечники, которые потом, во время реального боя, потребуют минимальной доработки до специального уровня.
– Толково придумано! – похвалил Пенс, и Брейн с Лиамом переглянулись.
– А вот еще одна, основа основ! – продолжил лекцию лейтенант, проходя дальше и указывая на стену, противоположную от печей, до самого потолка заставленную застекленными полочками, за которыми находились рулоны разноцветной фольги, а также разноцветные жидкие присадки в высоких колбах и ретортах.
– И что там, в этих флаконах? – спросил Таурос.
– Это колбы, – поправил его Пенс.
– В этих колбах находятся специальные дорогостоящие присадки. Некоторые широко известны химикам, другие, напротив, известны только узким специалистам, при том что и те понятия не имеют, на каких принципах работают компоненты, однако они дают ожидаемый эффект, а потому идут в дело.
– Ну и какие тут самые дорогие? – спросил Брейн, уже увлеченный рассказанной лейтенантом историей и этой экскурсией.
– Ну вот, например, вытяжка из костей масогота…
– Масогота? Это что такое?
– Масогот – это рыба-камнеед с Олифсона, где она обитает в глубоких кислотных океанах. Она ест камни и проживает на глубине трех тысяч метров. В костях этой рыбы откладываются особенные минералы, которые искусственным путем получить не удается. Их может синтезировать только организм этой четырехтонной рыбы.
– Четырехтонной? – поразился Брейн.
– Вот именно.
– Интересно посмотреть, как они ее ловят, – сказал Дино, который был родом с планеты, где имелись моря и океаны.
Глава 71
Они прошлись вдоль всего сборочного цеха – до самого конца и увидели отсек для отдыха, где сейчас находилось немного персонала – основная часть отдыхала в каютах.
– Полностью цех наполняется мастерами, когда начинается боевая работа, – пояснил лейтенант. – Ну а теперь, прежде чем перейти дальше, скажите – понравилась вам экскурсия по арсеналу?
– Очень понравилась, – сказал Брейн.
– Очень-очень! – сказали хором гоберли и канзас.
– Мы раньше только слышали обо всем этом – кое-где и кое-что, а тут все сразу и на блюдечке, – восторгался Таурос.
– А мне – про рыбу понравилось, – признался Дино. – И вот что интересно, если кости перерабатывают, мясо куда девается? Его едят или делают из него питательные батончики?
– Вот этого я не знаю, – признался лейтенант. – Про кости – знаю, а в остальном – никакой информации. Я эту рыбу видел только на картинке, живых небольших рыб только в аквариуме, в доме отдыха для военных, только там все рыбы вскоре умерли.
– Почему? – спросил Брейн.
– Оказалось, они не могут жить в водозаменителе, а подходящей воды не нашлось – только магнетизированная с дибропластами для снятия соляных отложений на соплах двигателей.
– То есть рыбам эта вода не понравилась?
– Не понравилась, – кивнул лейтенант. – Ну, довольно о грустном, пойдемте к артиллеристам?
– К артиллеристам! – дружно согласилась вся группа, и они прошли к лестничному проему, по которому стали подниматься, торопливо стуча ботинками.
– Тут у нас ходит лифт, но он сейчас загружен – идет ремонт на двух верхних палубах, и мы постоянно поднимаем и спускаем оборудование.
Поднявшись на два яруса, они оказались в длинном артиллерийском отсеке левого борта.
– Ну вот, здесь все расположено так же, как и на правом борте, – сообщил лейтенант. – Еще имеются малые артиллерийские отсеки – кормовой и соответственно – носовой.
– Скажите, а эти ваши гигантские – пятидесятидюймовые пушки где находится? – спросил Брейн.
– Разумеется, в носовом и кормовом отсеках, – сказал Пенс и со значением протер рукавом поверхность китгана.
Брейн строго посмотрел на Лиама. Тот пожал плечами.
– Ты делал ему инъекцию? – спросил Брейн, приблизившись.
– Конечно, делал, командир, с такими вещами не шутят.
– На самом деле ваш камрад заметил совершенно точно – пятидесятидюймовые орудия стоят на корме и в носу. Помимо них