встала на дыбы и стремглав бросилась в нападение. Сомкнув клыки на шее ближайшей львицы, швырнула ее оземь. Удар был такой силы, что яд даже не понадобился. Бросок – и вторая львица рухнула как подкошенная. В считанные секунды Гератон убила двух огромных хищниц.

Кабаро единственный мог дать ей отпор. Когда со второй львицей было покончено, он взревел, схватил змею за капюшон и замотал головой. Зверь поменьше отлетел бы пулей, но Гератон, настоящий монолит, даже не шелохнулась, лишь забила хвостом.

Уцелевшие львицы впились в хвост кобры зубами. Гератон отшвырнула обеих. Одна из львиц врезалась в пальму и больше не поднялась. Кабаро взвыл от напряжения, но держался.

Не сводя глаз с раненых львиц, он пытался усидеть на сворачивающейся и разворачивающейся змее. Гератон вдруг закрутилась в спираль, и Кабаро отбросило на землю. В следующий миг над ним навис гигантский капюшон. В последний момент лев сумел увернуться. Острые клыки, не достав до горла, глубоко вонзились ему в бедро. Хищник вцепился противнице в шею, выдрав большой кусок плоти. Кобра разжала челюсти, лев отпрыгнул, очутившись аккурат между Конором и Ролланом. Вне себя от страха, он ринулся на Конора, но мальчик откатился в сторону, попутно сбив Иртике со Слепышом. Крот вылетел у девочки из рук, она на четвереньках поползла за ним. Не теряя ни секунды, Кабаро устремился прочь, готовый смести единственное препятствие на пути.

Роллана.

Для мальчика время как будто замедлилось. Вот хищник занес лапу для удара, словно собирался прихлопнуть мышь. Роллан видел лишь шершавые подушечки, следом острые, как кинжал, когти заслонили обзор.

Неведомая сила вдруг подбросила мальчика в воздух.

В боку вспыхнула боль, затмив собой все вокруг. Очнулся Роллан на другом берегу озера. Очумело тряхнул головой и попробовал встать.

Но успел увидеть лишь несущуюся на него махину.

– Эй!..

В следующий момент его снова подбросило вверх, поволокло по кочкам, через озеро, вздымая тучу брызг. Роллан яростно отбивался, размахивал кинжалом, но дотянуться до невидимого буксира не мог.

– А ну-ка убери нож! – строго рявкнули над ухом.

Роллан обомлел.

– Тарик?

Через секунду оба уже были в чаще.

– Поднимайся! – скомандовал Тарик, выпустив ворот его рубашки.

Роллан кое-как встал.

– А теперь бегом! Живо!

Они юркнули в заросли.

– Что стряслось? – крикнул Роллан.

– Кабаро сбежал, – задыхаясь, сообщил Тарик. – Гератон бросилась в погоню… Хорошо, я успел тебя оттащить.

Наставник перемахнул через поваленный ствол, потом помог Роллану и на ходу продолжил говорить. До мальчика долетали обрывки фраз:

– …разделиться. Они налево… мы направо.

С пронзительным криком Эссикс пробилась сквозь листву и села Роллану на плечо. Новый возглас заставил его замереть, насторожиться. Тарик тоже встал как вкопанный.

Деревья кончились, сразу за песчаной полосой оазис окружал высокий, футов пятьдесят, утес. Эссикс втянула когти, давая понять, что опасность миновала.

– Впереди тупик, – констатировал Роллан. – Благо, нас никто не преследует.

Тарик кивнул на Эссикс.

– Что если?..

– Понял. Эссикс, поищешь Конора с Иртике?

– И Кабаро, – добавил Тарик.

Ястреб резко крикнул и взмыл под облака.

– Надеюсь, это значит «да»? – уточнил Тарик, глядя ему вслед.

– Угу. – Роллан поморщился от боли в боку. – Именно это и значит.

Вы читаете Взлет и падение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату