следил за моими перемещениями, но вряд ли даже у него хватило бы воображения на то, чтобы догадаться о сути моего тайного замысла.

– Всего пару часов, Харль! – умоляюще повторила я и торопливо скрылась за дверью.

Невезение прилипло ко мне в тот день, словно сор к подошве. Вначале я едва не столкнулась с одним из наемников господина Огасто – он с потерянным видом блуждал по хозяйственному подворью, глядя перед собой пустым взглядом. Теперь, когда я знала, что охранники заколдованы, их посеревшие безжизненные лица вызывали у меня еще больший страх, чем ранее. «Их сознание давно мертво!» – вспомнила я слова демона, и мне показалось, что я вижу покойника, поднявшегося из могилы. Так оно и было, если разобраться, – его телом управляли злые чары, и если бы они исчезли – этот человек наверняка тотчас бы погиб.

Не только у меня охранник вызывал ужас – я увидела, как несколько служанок жмутся у двери, не решаясь выйти во двор, пока там бродит живой мертвец. Слуга, шедший к кухне со стороны ворот, тут же повернул назад, завидев зловещую фигуру, чьи движения порой напоминали конвульсивные подергивания человека, видящего во сне что-то кошмарное.

– Ну же, мертвая твоя башка, – раздраженно бормотала я, выглядывая из-за угла. – Отправляйся в подземелье да пей свое вино, если оно тебе хоть немного помогает! Не повезло тебе повстречаться с мерзкой ведьмой, убившей твой разум, но ты, бедняга, все равно уже ничего понимаешь… Вот уж кто заслужил очутиться в каменном мешке на веки вечные, так это колдунья, сотворившая с тобой эдакое…

Словно услышав мои тихие напутствия, наемник направился к старому крылу, на котором словно лежала невидимая печать всяческих несчастий и зла – по крайне мере, стоило мне посмотреть в ту сторону, как в груди поселилась щемящая боль. Мне на минуту стало любопытно, чувствуют ли черные чары остальные обитатели дворца, однако спрашивать было бессмысленно: наверняка все они пребывали в уверенности, что это происходит из-за присутствия там демона. Я же точно знала, что близость Рекхе порождала совсем другие чувства – он внушал страх, отвращение, злость, но то были естественные ощущения, не оседавшие на душе темной липкой пеленой, в которой я без сомнений опознала отголоски черной магии.

Впрочем, тратить время на подобные рассуждения было глупо. Я направилась к воротам, едва удерживаясь от того, чтобы не бежать, – уж это точно привлекло бы чье-нибудь внимание.

Привратник, увлеченный разговором с каким-то своим приятелем, не смотрел в мою сторону, и мне подумалось, что уж тут-то никаких проволочек не предвидится, как вдруг голос, от звучания которого мои колени подогнулись, произнес:

– Племянница лекаря! Ты опять отправляешься на поиск неприятностей?

Я резко повернулась, краснея и бледнея попеременно. Господин Огасто, вновь верхом на своем прекрасном коне, приближался к воротам. Походило на то, что он собирался, как обычно, в одиночку прогуляться по окрестностям. Невольно я отметила, как посвежело его красивое лицо – неудивительно, что дядюшка Абсалом так возгордился! Его светлость выглядел совершенно здоровым – лучшее свидетельство того, что придворный лекарь потрудился на совесть. Блестящие живые глаза герцога пристально смотрели на меня безо всякой неприязни, словно при последнем нашем разговоре он не прогнал меня восвояси. Быть может, он и не помнил об этом случае?

– Ваша светлость… – промямлила я, растерявшись едва ли не сильнее, чем во время первого разговора с Рекхе. – Доброго вам утра…

– Куда ты идешь, Фейн? – прямо спросил герцог, остановив коня рядом со мной. – Кажется, я говорил, чтобы ты одна не покидала дворец. У тебя короткая память? Или ты не принимаешь во внимание мои приказы?

Мне оставалось разве что открывать и закрывать рот, как рыбе, выброшенной на берег, – в присутствии господина Огасто я теряла последний ум. Соврать другим мне никогда не составляло труда, тут же язык отнялся, точно его ужалила пчела.

– Ну же, Фейн! – его светлость повысил голос. – Ты опять собралась куда-то, не поставив в известность своего дядю, не так ли? Если я прикажу найти его – скажет ли он, что ты сейчас выполняешь его просьбу?

– Ваша светлость, я просто… просто… – жалко проблеяла я, совсем пав духом. В голове было пусто, как в дырявом ведре, и ни одного годного объяснения, зачем мне нужно прогуляться по городу, я не находила.

– Эй, Филиберт! – еще громче крикнул господин Огасто, и обеспокоенный привратник, с опаской прислушивающийся к нашей беседе, со всех ног бросился к своему господину.

– Что угодно вашей светлости? – запыхавшись, торопливо спросил он.

– Знаешь племянницу моего лекаря? – господин Огасто кивнул в мою сторону, хоть этого и не требовалось, – привратник тут же принялся заверять его светлость, что не спутает меня ни с кем другим.

– Проследи за тем, чтобы она не выходила одна в город! – продолжил герцог, тон которого не был злым или суровым, однако отбивал всякое желание спорить. – Покидать дворец она может в сопровождении своего дядюшки или иного достойного человека из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату