обеда состоится первый — один из самых важных. Как и положено, для свершения таинства жених с невестой останутся вдвоем в зале, где хранится родовой артефакт. Только он, она и стихия, больше никого. Ну а мы пойдем в парк — дышать свежим воздухом.
Слово «парк» вызывало с недавних пор неприятные ассоциации. Я поморщилась. Кариффа покосилась жалостливо, хмыкнула и отвернулась.
— Там мы случайно наткнемся на прогуливающегося в ожидании Альфиисы Ритана, — продолжила она, отходя к окну. — Гарден с Идаром ни о чем не знают. Они обязаны охранять тебя от посягательств Эктара, но, если сама изъявишь желание поговорить, препятствовать не будут — не имеют полномочий. Отойдут немного в сторону, чтобы не мешать, будут внимательно наблюдать. И я вместе с ними. Так как, передать Гарарду, что он может обрадовать мерзавца?
— Да.
Кто бы знал, с каким трудом далось мне это «да»! Но поговорить с бывшим опекуном в любом случае надо. Для того чтобы помочь мэтру. Чтобы узнать, чего же все-таки жаждет Ритан. А самое главное, для того, чтобы взглянуть страхам в лицо. Своим и той, настоящей Кателлины. За этот месяц я изменилась, стала увереннее, спокойнее. Разговор с Фисой помог мне увидеть ее другими глазами. Надеюсь, с папашей будет так же.
— Дорогая племянница, какая приятная встреча!
Не успели мы свернуть на первую боковую дорожку, как лицом к лицу столкнулись с Эктаром, который внезапно, словно черт из табакерки, возник рядом. Под кустом караулил, что ли?
— Я вот хожу, скучаю в одиночестве, а тут такая нежданная радость. Не уделишь ли любимому дядюшке немного времени?
Бывший опекун скалился улыбочкой, источал безграничное радушие и откровенно, на мой взгляд, переигрывал.
Охранники слаженно шагнули вперед, загораживая меня своими телами. Кариффа нахмурилась и дернулась в сторону Ритана.
— Наставница, — удержала старуху за руку, — мы все равно гуляем. Почему бы не пройтись немного вместе? Гарден, Идар, — окликнула своих безмолвных хранителей, — я хочу поговорить с саэром Эктаром, — и добавила, внимательно всматриваясь в их глаза, — вы только далеко не отходите.
Мужчины быстро переглянулись и нехотя отступили. Причин для отказа у них не нашлось.
— Не подходить к сирре Кателлине ближе, чем на два шага, — впервые за все время услышала голос Идара, низкий, уверенный. — Не прикасаться. Мы пойдем в нескольких шагах сзади.
Злобная гримаса на мгновение исказила лицо «дядюшки». Он надменно вздернул подбородок, но ничего не ответил. Видимо, телохранители были в своем праве, диктуя подобные условия.
Наша процессия медленно двинулась по дорожке. Впереди мы с Эктаром, немного сбоку Кариффа, позади Гарден и Идар.
— Ну здравствуй, моя маленькая мышка! — Опекун не стал тянуть и немедленно приступил к разговору.
— Уже не ваша.
Я внимательно прислушивалась к своим чувствам. Омерзение, настороженность, недоверие, желание оказаться подальше, толика любопытства. Всепоглощающего, отчаянного ужаса не было. Эмоции бедной девочки Кателлины ушли, растворились окончательно. Остались только мои собственные.
— А ты, смотрю, осмелела? — быстрая неприятная усмешка. — Не стоит мне дерзить, девочка. Как бы жалеть потом не пришлось.
— Я просто сказала правду. Вы сами оборвали связь, теперь я наида Саварда Крэаза и не имею к вам никакого отношения.
Спокойно встретила напряженный, заинтересованный взгляд холодных зеленых глаз.
— Альфииса права, ты изменилась, Кэти. Да-да, она мне рассказала о вашем разговоре, — небрежно пожал он плечами в ответ на мои слегка приподнятые брови.
Кто бы сомневался, что Фиса первым делом побежит докладывать.
— Что ж, тем интереснее будет игра, — голос собеседника стал барственно-снисходительным. — Меня не волнуют глупые женские договоренности, если они не нарушают планов. Можете заниматься чем угодно, пока выполняете, что требуется.
— А почему вы решили, что я стану что-то для вас делать, саэр Эктар?
— Станешь, — сколько уверенности во вкрадчивом, полном яда голосе, — если не хочешь, чтобы всем вокруг стала известна