прикладами, гонят к воротам. Это гвардейцы, с них содрали мундиры. Жестоко, но необходимо. В Нимском полку даже солдаты из благородных. Служить в гвардии престижно, желающих носить красный мундир в разы больше, чем вакансий. Устроиться в полк можно лишь по протекции. Кто ее оказывал? Правящая семья, читай – Дигганы. Следующий вопрос: кому? Преданным им людям. Засада на дороге не зря состояла из красномундирников. Оставить их в столице – получить незаживающую язву. Заговоры, бунты… Нам это нужно? Поэтому никакой терапии, только иссекающая хирургия.
Из дверей вытекает поток людей: женщины, мужчины и даже подростки обоих полов. Прислуга… Все выглядят испуганными. Их можно понять. Ворвались какие-то с оружием и, ничего не объясняя, вытолкали во двор. Ручеек обслуги течет и из хозяйственных построек: конюхи, псари, повара… Фузилерам дана команда найти и вытащить всех. Вскоре перед крыльцом собирается внушительная толпа: много народу кормится у королевского трона! А ведь часть слуг вдовствующая королева Карри увезла с собой в загородный дворец.
Фузилеры закончили сбор и окружили плотно сбитую толпу. Повернувшись к ней лицами, сжимают мушкетоны. Вдруг у кого умысел на королеву? Еще немного, и слуги обделаются. Трогаю бока Ласки коленями и подъезжаю ближе. Бетти устремляется следом. Вот это напрасно: вдруг у кого пистолет? Однако упредить королеву не успеваю.
– Да это же крошка Сью!
По толпе будто бежит волна. Могучий линкор раздвигает людское море форштевнем. Вернее, двумя. Фузилеры заволновались, но подъехавший Родж делает знак не мешать. Форштевни линкора вызывают у нас невольное уважение. Обладательница могучего бюста выбирается из толпы и подбегает к Бетти. Круглое лицо с заметными усиками, на губах – счастливая улыбка.
– Живая! – она гладит Бетти по ноге. – А говорили, что умерла. Деточка моя…
Дама всхлипывает и трет глаза кулаком. Похоже, нас ждет водопад слез. Пора ставить плотину.
– Вы кто будете, почтенная?
Дама шмыгает носом и поворачивается ко мне.
– Королевская мамка, черр! Эту кроху, – она тычет пальцем в Бетти, – я грудью кормила. Она была маленькой, но ела за троих. Так жадно сосала!
Бетти пунцовеет. Родж отворачивается, пряча улыбку. Я сам едва сдерживаюсь.
– Я и принца Эвана выкормила, – продолжает мамка, – ходила за ним. Если бы не его дядья, жил бы мальчик. Говорила им, что кашляет, но они не послушали и потащили на охоту. Погубили дите…
Мамка снова всхлипывает. Опять водопад.
– Как тебя звать, почтенная?
– Мардж, черр!
– Значит, узнала дочь короля Харри?
– Конечно, черр! – обижается Мардж. – Как можно не признать дите, которое грудью кормила? Сью не изменилась.
– Совсем? – спрашиваю и прикусываю губу.
– Ну… – Мардж поворачивается в Бетти и окидывает ее оценивающим взглядом. – Подросла немного.
Взрываюсь смехом. Рядом ржет Родж, хохочут фузилеры и даже прислуга скалится. Одна Мардж недоуменно смотрит на нас, будто вопрошая: «Чего я сказала?»
Смех постепенно затихает. Склоняюсь к мамке и указываю на толпу.
– Кто главный в этом курятнике, Мардж?
– Вы об управляющем, черр?
– Да.
– Здесь он.
– Тащи сюда!
Мардж понимает команду буквально. Раздвигая форштевнями толпу, выволакивает вперед мужичка в помятом камзоле и с опухшей рожей. Щетина на дряблых щеках, сизый нос… Они тут что, поголовно не просыхают? Встав перед мордами наших коней, мужичок испуганно замирает.
– Что скажешь о нем, Мардж?
– Пустое место! – толстуха пренебрежительно машет рукой. – Только и знает, что пить.
– Кто ж его управлять поставил?
– Съёрд Дигган. Он ему родственник.
Ну, да. А как же иначе?
