— Они не парни, — проворчал Лоет. — Они бабы и ябеды. Такую задумку испоганили.
Обернувшись, я позвала привратника, велев открыть ворота. Он с некоторой опаской выполнил мою просьбу и сразу убежал в дом. Выйдя к моей обожаемой команде, я с нескрываемой радостью и нежностью осмотрела их. Затем перевела взгляд на Вэя.
— Все вон, — глухо велел он, не спуская с меня глаз.
Через несколько минут мы остались совсем одни. Лоет обхватил меня руками, прижимаясь щекой к моей груди.
— Чуть не свихнулся, — произнес он. — Не могу без тебя, мой ангел.
Я опустилась на колени подле него и обняла лицо ладонями.
— И я без тебя не могу, гадкий пиратишка, — ответила я.
— Простила? — улыбнулся он, глядя мне в глаза.
— Чтоб тебя дьявол драл, Вэйлр Лоет, — усмехнулась я.
— Лучшие слова на свете, — рассмеялся капитан. — Выйдешь за меня?
— Я же не для такого, как ты, — я не удержалась от шпильки.
— Глупости какие, — отмахнулся Вэй. — Я, конечно, просто великолепен. И право на меня нужно заслужить, но я готов дать тебе шанс. К тому же такую несносную заразу смогу выносить только я.
— Хам! — возмутилась я.
— Не без этого, — скромно ответил Лоет.
Я вдруг кинулась ему на шею, сжала сильно-сильно и прошептала:
— Как же мне тебя не хватало, самый ужасный мужчина на свете.
Он отстранился, заглянул мне в глаза и снова спросил:
— Адалаис Ламбер, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?
— Несомненно, это честь, но так и быть, я тебе ее окажу, — улыбнулась я.
Ладонь Вэя скользнула мне на затылок, зарываясь пальцами в распущенные волосы.
— Я люблю тебя, мой ангел, — прошептал он и завладел моими губами.
— Урою!
Я выглянула из гостиной. Мой супруг несся по коридору, сбивая на ходу гипсовые бюсты, ужасные подделки под известные шедевры. В общем-то, для этой цели они тут и стояли. Из-за моего запрета палить в стены и двери Вэйлр завел в нашем доме подобное украшение. За ним по пятам шла прислуга, сметая осколки и ставя новые головы.
— Что случилось, дорогой? — светским тоном поинтересовалась я.
— Ненавижу пиратов, — сказал бывший пират и обернулся, глядя на учиненное им безобразие. — На подходе к Адильону атаковали. Вот черта с два у меня это свинячье рыло еще хоть один золотой увидит, — господин Лоет продемонстрировал совершенно неприличный кукиш.
Свинячье рыло — это губернатор острова, мимо которого проходили наши корабли. У Вэя были уже давно налажены договоренности по пути следования торговых судов с товарами коммерсантов, пользовавшихся услугами компании «Вэйлада», обеспечивавшей как перемещение груза, так и его охрану. В маленькую флотилию вошли несколько бывших пиратских судов — они исполняли роль охранников, — и приобретенные новые корабли, которые фрахтовали для отправки товара.
Иногда нашими услугами пользуется компания тестя Дамиана, в которой он является вторым компаньоном. Мы редко сталкиваемся, но враждебности нет, как нет горечи и воспоминаний о прошлом. Время действительно расставило всё по своим местам.
— Большой ущерб? — спросила я.
— Потопленный корабль. А у нас опять ремонт, — голосом законченного скряги произнес сын вельможи.
— Значит, отбились? — уточнила я.
— Еще бы, — фыркнул господин Лоет. — Они же меня знают.
— И ты разбираешься в людях, потому на тебя работают лучшие моряки, — заученно повторила я.
— Точно, мой ангел, — супруг поддел кончик моего носа, затем обнял и привлек к себе. — Скучал.
— Мы тоже, — улыбнулась я, поглаживая большой живот.
Вэй опустился на корточки и прижался ухом к животу.
— Скорей бы уж, — мечтательно вздохнул он, затем поднялся на ноги и поцеловал меня. — Кстати, «Счастливчик» скоро корни пустит.