— Стало известно? Откуда?

— Я хотел бы отбросить наши разногласия…

— Я нет, — прервал Ривен.

— …чтобы избавить Сембию от этой угрозы, — продолжил Ривален. — Наши интересы совпадают. Мы оба хотим смерти одного человека.

— Он не человек, — сказал Кейл.

Тени вокруг Ривалена почернели.

— Нет. Не человек. Но вместе мы можем покончить с этим, с ним.

Кейл задумался. Ему пришло в голову, что Ривален тоже мог желать силу, похищенную Кессоном у Маска. Он напомнил себе, что Ривален похитил Магадона, приковал его к Источнику. И это стало началом падения Магадона. Ривален Тантул был ублюдком, которому нельзя было доверять.

— В Девять Адов его, Кейл, — сказал Ривен. — Сделаем по-своему.

— Согласен, — неохотно отозвался Кейл. — Нет.

Риван ухмыльнулся.

— Беги, маленький шейд. В следующий раз, когда мы встретимся, разговор будет коротким.

Ривален не утратил свою маску спокойствия. Он не показал гнева, даже не поднял голос.

— Думаю, я смогу вас переубедить.

Морось просочилась под доспехи Абеляра, кожа и металл начали ему натирать. После нескольких часов езды в фургоне вместе с отцом и сыном он пересел в седло Ранней Зорьки, возглавив колонну сембийцев. Отец и Элден ехали в середине каравана.

Позади них росла Буря Теней, поглощая небо и окутывая Сембию мраком. Клубящийся тучами чёрный грозовой фронт, пронизанный вспышками молний, настигал их.

— Нужно двигаться быстрее, — сказал он Реггу. Абеляр старался не смотреть на розу на нагруднике друга.

Тот оглянулся на шторм и кивнул.

— Может быть, нам придётся бросить фургоны. Лошадей на всех не хватит, но пешком мы будем двигаться быстрее.

— Только не со стариками и детьми, — возразил Абеляр. — Они вымотаются за пару дней.

Регг сдался перед лицом этих аргументов и согласно хмыкнул.

Абеляр окинул взглядом долгую колонну мужчин, женщин, детей и фургонов, что тянулась вслед за ними. Быки и лошади, опустив под дождём головы, упрямо тащили по грязи свою ношу. Матери баюкали детей, пытались укрыться от дождя под плащами и одеялами. Мужчины шли рядом с фургонами и толкали их, когда колёса вязли в мягкой земле. Двигался караван с черепашьей скоростью. Если Буря будет сохранять своё текущий курс и скорость, она догонит их за несколько дней.

В ответ на резкий удар грома несколько человек вскрикнули, оглянулись. Дюжины молний пронзили чернильный мрак Бури Теней.

Последователи Латандера из его отряда ехали вдоль всего каравана, подбадривая людей, раздавая созданную магией пищу и благословения. Их приветствовали кивками и улыбками, и латандериты не позволяли людям совсем упасть духом. Но Абеляр знал, что от еды и благословений не будет особой пользы, если они не смогут обогнать шторм.

— Продолжаем идти на запад до Оползня, — сказал он. — Оттуда на юг к Стоунбриджу и до самого Дэрлуна.

— Гонка началась, — тихо сказал Регг, потрепав по шее Первый Лучик.

Несколько часов спустя караван достиг Оползня, мутной речки, которая текла с Грозовых вершин на юг, затем поворачивала к востоку, к Аркенской реке и Буре Теней. Она образовывала треугольник на сембийских равнинах, двумя сторонами которого были берега речки, а третьей — граница Бури. Оползень был мелкой речкой, но разлился от недавних дождей.

Мужчины, женщины и дети слезли с фургонов и лошадей и зашагали по грязному мелководью, наполняя в реке бурдюки и бочки. Вьючных животных распрягли и напоили. Абеляр отпустил Раннюю Зорьку напиться и попастись.

— Роэн и другие жрецы должны создать как можно больше пищи, — сказал он Реггу. — Пускай у каждого в животе будет горячий обед. Быстро поедим и продолжим путь.

— А ты что собираешься делать?

Вы читаете Царство Тени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату