растущих цен на медицинские услуги, очень важно иметь уверенность в завтрашнем дне!
Тут у Ханта заурчало в животе, и он вспомнил, что еще час назад собирался ужинать. Шторы были открыты, и за окном сгущались сумерки.
– Знаете, – сказал он, поднимаясь с места, – я устал и, боюсь, не могу больше думать о страховке. Пожалуй, для одного дня достаточно.
– В самом деле, уже поздно, – кивнула Бет.
Страховщик кивнул и захлопнул свой портфель.
– Что ж, очень хорошо. Вот моя визитная карточка. Если у вас возникнут вопросы – пожалуйста, не стесняйтесь, звоните. Я – страховой агент, так что на звонки отвечаю двадцать четыре часа в день, семь дней в неделю. Оставьте сообщение, и я перезвоню в течение часа. С гарантией. А когда захотите обсудить медицинскую и зубоврачебную страховку, мы с вами назначим встречу, и я изложу наши предложения. Уверен, они не оставят вас равнодушными.
– Медицинскую страховку нам оплачивают работодатели, – заметил Хант.
– Да. Но все равно спасибо, – добавила Бет.
Страховщик поднялся и надел шляпу.
– Ваши страховые полисы будут готовы в течение двух недель. Придут по почте; впрочем, если желаете, я могу их вам занести лично.
– Посмотрим, – ответил Хант.
– Поверьте, никакого беспокойства, буду только счастлив. Просто дайте мне знать. – Немного помолчав, он добавил: – Вы уверены, что не хотите приобрести хотя бы небольшую страховку? Дополнительную? Помимо той, что обеспечивают ваши работодатели? Знаете, это ведь может сэкономить вам кучу денег.
– Спасибо, нет.
– И все же советую подумать…
– Нет, – повторил Хант.
– Хорошо, хорошо.
Они проводили посетителя до двери, пожали руки. Хант почему-то ждал, что ладонь у страховщика будет потная, но она оказалась теплой и сухой, словно забытая на солнце кожаная перчатка.
Уже на пороге страховщик обернулся. Пристально, словно что-то прикидывая в уме, окинул взглядом Бет.
– Знаете, – сказал он, – я вам серьезно советую приобрести дополнительную зубоврачебную страховку. Зубы – дело такое: никогда не знаешь, когда возникнут проблемы, требующие серьезного и дорогостоящего лечения. А многие компании расценивают совершенно необходимые стоматологические процедуры как косметические – и за них не платят.
– Спасибо, у нас с зубами все в порядке, – заверила его Бет.
– Что ж, очень рад. Приятно было иметь с вами дело. – Он приподнял свою старомодную шляпу. – Будем на связи.
Хант закрыл за ним дверь, со странной, удивившей его самого торопливостью ее запер. Только сейчас он сообразил, что страховщик не назвал своего имени. Странно. В страховом бизнесе конкуренция такая, что страховые агенты свои имена и телефоны только что на магнитиках не пишут и на холодильники не лепят, лишь бы клиенты их запомнили. А этот оставил только визитную карточку, и на ней – всего два слова и телефонный номер. «КАЧЕСТВЕННАЯ СТРАХОВКА 520-555-7734». «Качественная страховка» – это что, название фирмы? Или просто реклама: мол, у нас страховка качественная, а у всех прочих нет?
Странно, подумал Хант. Очень, очень странно.
II
Джоэл валялся на диване, ел сырные чипсы и смотрел матч по телевизору. Игра прервалась на рекламу, на экране появилась улыбчивая девица, предлагающая страховку для автомобилей, и он раздраженно переключил канал.
Опять страховка! Нигде от нее не скроешься.
Отворилась дверь, в гостиную влетели Стейси и Бет с огромными, доверху набитыми пакетами из «Нордстрома».
– Уже вернулись? – спросил Джоэл, садясь.
– А где Лилли и Кейт? – нахмурилась Стейси. – По-моему, предполагалось, что ты за ними присматриваешь.
– Так и есть.
– И где же они? В телевизоре?
Джоэл рассмеялся.
– Наверху, в комнате Лилли. И не хотят, чтобы я подслушивал. Им надо обсудить что-то важное.