– Адриан, опасно…
Но тут на пороге появился Дмитрий.
– Мы нашли их! Всех! Но ты нам нужен, Адриан. Срочно!
Мы выскочили из домика Ланы и помчались вслед за Дмитрием. Вскоре я почувствовала, что запыхалась – настолько стремительными были движения Адриана и моих друзей.
– Где стригой? – осведомилась Роза, когда мы добрались до центра коммуны.
– Вон там.
Дмитрий кивнул на двух дампирок, которые волокли труп стригоя. Его швырнули туда, где лежали еще три твари. Высокий мужчина стоял рядом, поливая тела густой жидкостью из небольшого флакона. Я поняла, что это алхимик, и замедлила шаг.
Мне повезло – алхимик был поглощен своей работой и не обратил на нас никакого внимания.
– И в чем дело? – спросила Роза.
– Он успел добраться до Оливии, – объяснил Дмитрий. – Она, правда, уже родила – прямо в лесу. Спрятала ребенка. Его мы тоже нашли. Он здоровенький. Недоношенный, но в полном порядке.
Мы с Адрианом были настолько ошеломлены подобным раскладом, что на мгновение онемели, а вот Роза так и сыпала вопросами:
– А где Оливия? Почему вы ее не перенесли?
Дмитрий вывел нас из поселка в лес.
– Я побоялся ее трогать. Решил, что лучше оставить ее на месте, пока Адриан ее не исцелит.
Адриан поморщился.
– Ребята, я… я не уверен, что у меня хватит сил. Если вы сможете стабилизировать ее состояние, пока я не восстановлюсь… или если ей не настолько плохо…
Дмитрий промолчал, углубляясь в лесную чащу, и у меня оборвалось сердце.
Меня мучили самые худшие предчувствия.
Неужели Оливия не выкарабкается? Нет, этого не может быть!
Спустя четверть часа мы выбрались на поляну. Здесь была Лана и две ее помощницы с карманными фонарями. Приблизившись к Лане, мы увидели Оливию. Она привалилась к стволу дерева. Правой рукой она прижимала к себе крохотный сверток. Присмотревшись, я поняла, почему ее побоялись трогать. Лицо у нее было настолько бледным, что она вполне сошла бы за стригоя. Ее свободная левая рука была практически оторвана. Щека и висок Оливии потемнели от запекшейся крови.
Глаза у нее были закрыты, дыхание едва ощущалось.
Адриан пристально посмотрел на нее и понурился.
– Не могу, – прошептал он и сглотнул. – Я не различаю ее ауру. Я… совсем без магии.
При звуке его голоса у Оливии затрепетали ресницы.
– Это ты, Адриан?
Он опустился возле Оливии на колени.
– Ш-ш… береги силы, Оливия. Тебе надо дождаться, когда накоплю магию. Я обязательно исцелю.
Она выдавила хриплый смешок, и у нее изо рта пролилась струйка крови.
– Магия мне теперь не поможет, Адриан.
– Неправда. Мне просто надо ее вернуть.
– Не успеем! – каркнула Оливия. – Я хочу… с тобой поговорить. Наедине.
– Оливия, береги силы, – повторил Адриан, но прозвучало это не очень убедительно.
Мы понимали, что Оливия не ошиблась: жизнь утекала из нее у нас на глазах.
А из свертка, который она прижимала к груди, донеслись какие-то звуки. Это плакал ребенок Оливии.
– Уходите! – приказал Дмитрий, а нам с Адрианом посоветовал: – Постарайтесь ее утешить.
Я кивнула, кусая губы, чтобы не разрыдаться.
– Возьми его, – прошептала Оливия, когда поляна опустела, и протянула ребенка Адриану.
Я была уверена, что он никогда в жизни не держал на руках новорожденного, но как только крошечный сверток оказался у него в руках, малыш замолчал. Я наклонилась, чтобы его рассмотреть: он оказался невероятно крошечным. Головку его покрывал темный пушок, но – вот удивительно! – он смотрел на нас осмысленным взором. Он был закутан в чью-то куртку, и Адриан неуверенно попытался его покачать.