– Селе Уртики, – отвечал Фулкром, показывая медальон. – А я и не знал, что библиотека теперь тоже под охраной.

– Мы охраняем все крупные общественные учреждения города, – отвечал офицер. – Вот и здесь почти каждый день кто-нибудь дежурит.

Фулкром кивнул, и они со жрецом стали подниматься по ступеням.

– Здесь ты найдешь самые старые книги, какие только есть в нашем городе, – говорил Фулкром. – Среди них и тысяча томов по праву: многим из них не одна тысяча лет, и нас, следователей, заставляют время от времени их перечитывать. Я позабочусь о том, чтобы библиотекари обращались с тобой прилично, – они иногда жутко стервозны.

Библиотека располагалась на четырех этажах нескольких зданий, соединенных между собой разноуровневыми переходами, и поражала как своими размерами, так и планировкой. Повсюду на равном расстоянии друг от друга стояли стеклянные фонари, делая ее похожей на город внутри города. В библиотеке хранились тысячи и тысячи томов в разноцветных кожаных переплетах, и Ульрик, очутившись среди них, сразу почувствовал себя легко и уверенно, как дома. Время от времени мимо них бесшумно, словно духи, сновали хранители, направляясь кто из общедоступных залов к особым хранилищам, вход в которые был открыт только для них, а кто обратно. Фулкром знал, что в подвалах библиотеки хранились священные тексты Джорсалира, а также книги, в которых подробно излагалась история возникновения империи. Ходили слухи, что среди хранилищ были и такие, где лежали глиняные таблички и книги на таких древних языках, прочесть которые не мог никто из ныне живущих.

Фулкром показал свой медальон кому-то за главной конторкой и тихо обменялся с библиотекарем парой слов. Теперь Ульрику был гарантирован доступ во все отделы библиотеки, включая и те, куда обычно могли входить лишь служители Инквизиции да члены Совета. От услуг проводника-хранителя он отказался. Единственное, что его интересовало, – это расположение скрипториума – особого зала, где тексты переводили с языка на язык, копировали и рассылали по островам Архипелага.

По первому этажу Фулкром прошел вместе с Ульриком. Но если поначалу он ожидал, что жрец вот-вот сотворит какую-нибудь магию или откроет что-нибудь необыкновенное, то очень скоро эти ожидания рассыпались в прах, и ему стало скучно бродить между книжными полками, где его спутник то и дело останавливался, чтобы потрогать один корешок, смахнуть пыль с другого или прочесть название: «Языки Запада», «Вторая книга поэтики», «Войничи».

– Так что ты тут ищешь? – шепотом спросил Фулкром. Он стоял, опершись на перила лестничного пролета в центре зала, откуда были хорошо видны стеллажи верхнего и нижнего уровней, где пять-шесть жителей Виллджамура переходили от полки к полке или сидели за столами темного дерева и занимались при свете ламп.

– Я же говорил тебе, вторую копию «Книги превращений», – ответил Ульрик, нисколько не раздраженный тем, что ему приходится повторяться. – Больше мне здесь не нужно вообще ничего, однако я не думаю, что этот текст будет легко найти. Да, и еще меня, конечно, интересуют книги теологического содержания, точнее, имеющиеся в них отклонения, анализ которых может помочь мне в моих исследованиях.

– И что же, – Фулкром повел рукой, обозначая окружавшее их огромное пространство, – ты начнешь с самого низа и будешь идти все выше и выше, пока не просмотришь их все?

Жрец тихо хрюкнул.

– Полагаю, что так, только я буду двигаться не снизу вверх, а сверху вниз. Но сейчас я просто смотрю – мне так хорошо, так спокойно здесь, среди этого… записанного знания, истории, облеченной в слова.

– Разве ты не говорил, что вся наша история – сплошная подделка? – поддразнил его Фулкром.

– Ну, не вся, конечно, хотя и подделок хватает. С каждым текстом надо разбираться в отдельности. Каждый текст хранит отпечаток личности автора, в каждом можно найти следы его происхождения, если только знать, куда смотреть. Но в данный момент меня интересует совсем не это. Скажи, правильно ли я понял, что здесь есть тайные комнаты? Такие, куда посторонних не допускают?

– Есть, конечно. Но я позаботился о том, чтобы тебя туда пропустили. Если будут проблемы, только скажи мне.

– Прости мне мою смелость, но я сомневаюсь, что ты сможешь мне помочь.

– Что-что? – переспросил Фулкром, удивленно поднимая бровь.

Ульрик закрыл книгу, которую просматривал, и подошел ближе к следователю.

– Неужели ты думаешь, будто знаешь все в этом хранилище бесконечного знания? Власть и могущество, заключенные в собранных здесь словах, безмерны. А потому хватает и барьеров, которые отделяют тайную информацию от непосвященных. Ты ведь, к примеру, знаешь, что простым горожанам известно далеко не все о том, как делается городская политика? Так почему же ты думаешь, что здесь информация не делится на ранги и доступ к ней не ограничен?

– Нет, мне такое даже в голову не приходило; я даже не совсем понимаю, о чем ты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату