Подземелье, арчатые своды, скупо освещённые газовыми рожками. Пахнет железом и цементной пылью – оборотням бы здесь очень не понравилось… Трубы, трубы всюду, почти как на «Геркулесе». В глубоких нишах, сами чем-то похожие на кракенов, застыли тёмные локомобили, длинные и низкие.

Ни души. Только шаги гулко отдаются в пустом пространстве.

Лорд Спенсер решительно направился к неприметной железной двери со штурвалом вместо запоров. Небрежно сдвинул несколько мелких рычажков, провернул колесо.

Дверь медленно отворилась, сама по себе.

Узкая лестница вверх, словно трап боевого корабля.

– Ступайте вперёд, мисс Моллинэр. Ничего не бойтесь. Покамест.

На негнущихся ногах Молли начала подниматься.

– Теперь налево… направо… прямо… налево и дальше вверх по лестнице… – командовал лорд, оставаясь у неё за спиной.

Здесь тянулся такой же мрачный и тёмный коридор, с голыми цементными стенами и целым скопищем труб, проложенных под потолком. Не на что смотреть, глазу не за что зацепиться.

Последняя дверь – тоже железная и тоже со штурвалом – распахнулась с шипением, повинуясь нажатому рукою лорда Спенсера рычагу.

Молли вздрогнула.

Скупо освещённая круглая комната, вытянутая вверх, куда как напоминавшая «стакан», в котором она сидела на допросе неделю назад. Морского вида иллюминаторы под потолком. Железный табурет в середине. Под ним стальной круг – похоже, как и там, всю конструкцию можно было поднимать или опускать.

Молли судорожно вздохнула.

Полукруглый пульт управления с рукоятками и переговорными трубами. Нет, это всё-таки не та комната, где очутилась Молли в прошлый раз, – она меньше, уже, а камера «для выявления магии» здесь оказалась куда больше, просто огромная, пучок объективов нацелился, словно разнокалиберные стволы какой-то редкостной митральезы.

– Это, разумеется, пустая проформа, мисс Моллинэр. – Лорд Спенсер уверенно передвигал рычаги, поворачивал штурвальчики, и комната оживала: вспыхивали новые газовые рожки по стенам, камера дрогнула, поползла по узким рельсам, наводясь на пустое пространство над железным круглым табуретом.

– Рой! Монтагью! Позовите Сингха и начинайте, – резко бросил лорд в раструб. – Что вы так на меня уставились, мисс Моллинэр? Садитесь, садитесь перед камерой. Вы умная девочка, должны понимать, что к чему. Привязывать вас, я надеюсь, теперь уже не понадобится?

– У меня нет никакой магии, – на всякий случай повторила Молли дрожащим голосом. Я притворяюсь испуганной, твердила она себе; правда, притворяться не было особой нужды. Коленки и без того ходили ходуном.

– Конечно, конечно. – Хищный блеск в глазах лорда невозможно было скрыть. – Никакой магии у вас нет. Я же говорю, мисс Моллинэр, это чистая формальность. Необходимая для моего письма о сегодняшних событиях. Надо, чтобы все адресаты были бы абсолютно, совершенно уверены – как и я, – что вы никак не помогали этим варварам. Варварам, превратившимся в зверей. – Эрл вновь потёр руки излюбленным жестом. – И у меня имеются светографии! Кое-кому в столице предстоит, так сказать, испытать несколько малоприятных минут, хе-хе, да-да, именно малоприятных, мисс Моллинэр! Почему вы так побледнели? Вам не плохо, часом? Эй, Сингх, вы здесь?

– Да, сахиб[6], – глухо донеслось из раструба.

– Не слоняйтесь невесть где, сюда, быстро! – брюзгливо поджал губы лорд Спенсер. – Мисс плохо. Мне нужна аптечка, живо!

– Да, сахиб. Виноват, сахиб, – пробубнил в переговорную трубу невидимый Сингх.

– Мы должны быть убеждены, что всё, случившееся сегодня, – результат магии варваров, а не вашей, мисс Моллинэр. – Лорд Спенсер в упор глядел на неё. – Я буду с вами откровенен – когда я сказал, что возлагаю на вас большие надежды, то ничуть не лукавил. В любом случае – обнаружится у вас сейчас магия или нет – я в большом, в очень большом выигрыше. Сингх? Ну наконец- то…

В распахнувшуюся дверь мелкой рысью вбежал смуглый низенький человечек в белом просторном одеянии и тюрбане.

– Аптечка, сахиб, ваша светлость, – он поклонился низко и раболепно.

– Приготовьте шприц. Смесь номер четыре. На случай, если мисс начнёт терять сознание. Мисс Моллинэр, вы готовы? Ну, садитесь же, у меня очень мало времени!.. Рой, Монтагью, Дженкинс, где вы там?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату