товаров в универмаге братьев Эйкмар были второсортными, хотя Холли Манро уверяла, что некоторые модели женской одежды очень даже ничего себе. В универмаге было четыре лифта — два центральных, для покупателей (на первом этаже вход в лифты располагался позади эскалаторов), и два служебных, по одному в северном и южном конце здания. Было здесь и четыре лестницы. Большинство людей пользовалось центральной двойной лестницей со ступенями из бежевого мрамора, той, что находилась между эскалаторами. Но помимо этой парадной лестницы, были еще две — узких, боковых, проходящих по всей высоте универмага, и расположенных, как и лифты, в северном и южном конце здания.
В задней части универмага на каждом этаже имелись большие, доступные только для персонала, складские помещения. Здесь, как и положено, стояли рядами картонные ящики, из которых по мере надобности доставали лежащие в них товары, чтобы перенести их в торговый зал. Джордж внимательнейшим образом прочесал именно эти складские помещения, особенно в цокольном этаже, но не нашел каких-либо существенных различий в уровне излучаемого ими парапсихологического фона. Со своей стороны могу добавить, что общие ощущения, полученные от этого места, лично у меня тоже были слабыми и размытыми. И это было весьма странно, если Джордж не ошибся в своих расчетах, и универсальный магазин братьей Эйкмер действительно являлся эпицентром невиданного нашествия призраков на Челси.
Однако сказать, что я
—
— Что это может быть, как ты считаешь?
—
Небо за окнами стало почти черным. Прозвенел звонок, извещающий об окончании рабочего дня, и служащие универмага поспешили вниз, в вестибюль. Зябко кутаясь в свои пальто и шарфы, они выходили через вращающиеся двери и молча исчезали в темноте. Мы наблюдали эту картину, устроившись в задней части вестибюля. Локвуд и Джордж стояли под искусственным деревом, Холли и Фло у входа в отдел косметики, Киппс со своей командой с балкона второго этажа, прямо напротив меня.
Последним магазин покидал мистер Эйкмер. Он обменялся несколькими словами с Локвудом, затем подошел к маленькому щитку на стене и нажал несколько кнопок. Замерли эскалаторы. Захрипели, и с предсмертным стоном замолкли динамики. Тишина. Потом в отделах начали гаснуть огни, и вскоре остались лишь тусклые желтые пятна дежурных ночных светильников в вестибюле. Эйкмер прошел через вращающиеся двери. Мы услышали, как повернулся в замке ключ, как торопливо застучали вслед за этим шаги управляющего, удаляющиеся вверх по Кингс Роуд.
— Ну, вот мы и одни, наконец, — сказал Локвуд. — Теперь можно приняться за дело по-настоящему.
Мы все молча собрались под деревом. Спорить с Локвудом никто из нас не стал, хотя все мы знали, что он не прав. Все мы знали истинное положение вещей.
Да, магазин покинули все его
Конечно же, нет. С наступлением темноты мы никогда не бываем в одиночестве.
20
Чем непроглядней ночь, тем острее воспринимаешь окружающее. Так что для многих из нас, чем темнее, тем лучше для работы. И каждый агент в темноте начинает выглядеть совсем по-другому, чем при ярком свете. Недостатки его внешности маскируются тенями, зато челюсть кажется более волевой, талия более гибкой и тонкой. Немытые лица становятся бледными и интересными, неряшливо подстриженные волосы приобретают гламурный блеск. Смягчаются и грубые грани в характере агента, в