— Это благородное древесное животное очень красиво, грациозно и любвеобильно, — с придыханием объяснила форестесса, глядя на меня голодным взглядом. — Оно защищает свою семью до последней капли крови, никогда не предает и сохраняет верность стае до смерти…
— И? — подозрительно протянул я, подозревая очередную подколку.
— Сейчас моя стая — ты, светлячок, — очень серьезно сказала лесовичка. — А ты игнорируешь мою любвеобильность! Смерти моей хочешь, хозяин!
Сильные руки, свитые из веток и листьев, сгребли воздух там, где я только что стоял. И едва не сцапали мой хвост! Я уже привычно сиганул к рогатому, успевшему распаковать свой баул и теперь решавшему, чего бы поесть. А дальше случилось то, что в народе называют «шок — это по-нашему». Горотур с самым будничным видом стянул меня со своей спины, наплевав на протесты, и вручил подоспевшей Гасте, проворчав:
— Слушай, угомони уже своего хвостатого.
Это было предательство… Нет, это было ЧУДОВИЩНОЕ предательство! От которого у меня просто отнялся язык. Гаста тут же прихватизировала мою тушку и томно прошептала где-то в районе затылка:
— Ты такой милый, когда молчишь.
Ее руки нагло прошлись по моим истрепавшимся за время пути шортикам. В две секунды меня ощупали, оценили и отвердиктовали:
— Мм… Какой же ты ладный, светлячок…
И я почему-то поплыл от этих слов. Поплыл так, что в глазах потемнело, а в голове зашумело до дрожи в пальцах ног. Наверное, сказался мощный застоялый целибат, не иначе! Через секунду силы вернулись, и я вырвался из ее объятий, чувствуя пламя на щеках. Сдержанное хихиканье за спиной заставило чуть ли не подпрыгнуть. Это оказалась Клэв. Она приветливо помахала руками и сказала:
— Ой, я тут мимо проходила, детки, и не хотела мешать!
От моего рыка ее ветром сдуло, а Гаста тут же опять схватила за плечи, прижала к своим теплым листьям и проговорила:
— Оставь ее, она же еще маленькая. Ей всего-то три сотни лет.
— Ничего себе деточка! — выдал я. — Да за столько лет я бы уже мудрецом стал!
— Увы, хозяин, — чувствовалось, что форестесса улыбнулась, — женщины форестов остаются девочками до первой брачной ночи не только физически, но и умственно.
— В смысле? — Ее слова заставили меня извернуться и уставиться на Гасту, повиснув на ее руках. — Но она же тобой вон как командовала!
— У нас, разведчиц-форестесс, в крови заложено оберегать будущих жен и матерей, наших сестер, это смысл жизни, смысл всего… Мы — воины, они — матери. Так решили боги, создавая народ форестов. Таким, как я, никогда не дать начала новой жизни. Но сберечь тех, кто может родить, смысл нашей жизни. После каньянов, конечно, которые мы бережем всем народом. Когда она выйдет замуж, ты поразишься перемене. Наша Матриарх даст фору любому правителю Кавана за пределами Лесного Моря. — В голосе Гасты я услышал дрожащие струны глубоко запрятанных слез, накопленных годами раздумий и сожалений.
— Кроме нашего Кесаря, — трубно возразил ей тур, подслушавший наш разговор за несколько метров.
— Все может быть, — ответила ему Гаста, а мне прошептала: — Пусть мечтает, наивный. В отличие от их Кесаря, наша Матриарх не будет строить плотину на реке только для того, чтобы понаблюдать, как ее будет перепрыгивать рыба, идущая на нерест.
— Я все слышу! — грозно сказал Горотур, подозрительно глядя на нас, чем опроверг собственные слова.
Я вновь вывернулся из лап форестессы, но отходить не стал. Потому что в который раз за месяц задумался. Мы с лесной женщиной были одинакового роста, но по остальным габаритам она явно превосходила меня: и шириной плеч, и силой. Но эти листья! Ветки, торчащие там и сям в самых неожиданных местах! Словно Гаста заросла без стрижки. Раньше-то у нее не было таких сучков. Самое странное — под всем этим гербарием ясно чувствовалось крепкое теплое тело. Это заводило не по-детски.
И задумался я о том, что можно увидеть, избавив ее от лесного прикида… Сегодня в меня словно чертик вселился. Недолго думая я решил, что именно здесь и сейчас самое оно для выяснения мучившего меня вопроса номер два: каковы на ощупь и на вкус ее странные губы? Я порывисто схватил форестессу ладонями за голову и приник губами к ее устам. Лесовичка оцепенела от удивления, я же вдруг почувствовал вполне нормальные теплые губы, оказавшиеся на вкус смесью травы, росы и мяты. Это было настолько классно, что я потерял голову окончательно. А форестесса отмерла, обхватила меня руками за талию и с настойчивой нежностью ответила на поцелуй. Время замерло, споткнувшись о наше мгновение. А потом рвануло вперед, испугавшись довольного