превратилась в слепую курицу.

– Зачем же соседей беспокоить, уважаемый? – тем временем процедил Винс.

От сильного пинка мужчина врезался головой в створки высокого шкафа. Да так мощно, что те треснули. Любого другого подобное свалило бы с ног, но только не господина Густави. Утробно заревев, тот развернулся и бросился на Винса, стараясь поймать в далеко не дружеские объятия.

Не поймал. Зато поймал подбородком встречный удар коленом, от которого его почти перевернуло в воздухе. Рухнув на пол, мужчина зашипел и попытался опереться на дрожащие руки, чтобы подняться снова. Однако удержаться, судя по всему, ему было сложно.

– Ну же, господин Густави, постарайтесь. Я настоятельно рекомендую вам повторить попытку побега, – подбодрил его даже не запыхавшийся Винс. – Этим вы приобретете бесценный опыт. Ну и доставите мне удовольствие.

Мужчина на полу замер. Коротко зыркнув на меня, он уставился на Винсента и просипел:

– Я не храню дома крупных сумм. Все, что есть, забирайте и проваливайте.

Голос у него оказался низкий и напряженный. А еще, что особо мне не понравилось, страха в нем не ощущалось. Я будто слышала, как в голове поверженного злодея крутятся шестеренки и как старательно он ищет выход.

Видимо, Винсенту такое положение дел тоже не понравилось. Он шагнул вперед и пнул носком сапога точно в локоть уже принявшего сидячее положение Густави. Тот вновь рухнул на спину, успев поймать второй удар, который пришелся в солнечное сплетение, гася крик в зародыше.

– Ты наверняка обо мне слышал. – Винс нагнулся к нему… и резко наступил на кисть руки. – Но все-таки решил колдовать? Не надо. Просто поверь – не надо.

Коротко взвыв, мужчина еще раз взглянул на меня и с усилием кивнул.

– Вот и хорошо, – похвалил Винс. – Значит, готов делиться информацией о покушении на убийство?

– К-каком покушении? – выдавил мужчина, держась за пострадавшую конечность. – Я всего лишь бедный торговец!

– Да, да, торговец. Вот и скажи мне, торговец, кому ты недавно продал настроенный детект-кристалл и вариативную магическую капсулу объемного взрыва.

– Какую капсулу? – пробормотал Густави, покрываясь испариной. – Я не занимаюсь такими вещами…

– Ну вот, заюлил. Не ценишь ты свое здоровье.

Винс нарочито расстроенно вздохнул и быстро опустился на одно колено. Кулак врезался в лицо Густави, раздался хруст сломанного носа, брызнула кровь. Тот взвыл, да и я едва сдержала вскрик: слишком уж неприятное оказалось зрелище.

А Винс уже схватил свою жертву за волосы и приблизил лицо Густави к своему.

– Не пой мне песенку о том, что торгуешь исключительно товарами для домашнего рукоделия. Мастерская твоя, понятное дело, не здесь. Здесь ты у нас уважаемый член лиранийского общества и торговец с патентом. Даже сигнализация тут исключительно на показуху рассчитана. Там, где у тебя основная работа, уверен, все гораздо серьезней.

– П-послушайте, я никогда не планировал никаких убийств, мамой клянусь! – тяжело дыша, прохрипел Густави. – Я просто делаю свой маленький бизнес! Да, не совсем легальный, но… но кто не без греха?

– Бизнес – это я понимаю. Но, видишь ли, беда в том, что человек, чей отпечаток ауры тебе доставили – это Айронд де Глерн. На него ты наводил детект-кристалл, на моего брата и азуру короля. Во время взрыва чуть было не погиб он сам и вот она. Леди Скалиор, нареченная невеста де Глерна. А знаешь, как меня бесит сама мысль о потере двух родственников сразу?

Винс резко схватил сломанный нос лежащего и с хрустом повернул.

Густави заорал от боли и дернулся, а затем закатил глаза, теряя сознание.

– Слабоват оказался, – поднимаясь, с досадой констатировал Винсент. Потом посмотрел на меня и уточнил: – Ты как?

Я передернула плечами.

– Этот гад чуть не отправил меня и Айронда к Великому Создателю. Так что жалеть его – много чести. Хотя, конечно, смотреть на твой допрос приятного мало. Может, все-таки как-нибудь обойдешься без меня?

– А без тебя нельзя, – серьезно произнес он. – Но не волнуйся, если я правильно все рассчитал, вряд ли нашего друга придется снова бить.

С этими словами Винс подошел к лежащему и не без усилий взвалил господина Густави себе на плечо.

– Отодвинь вон тот стул, – с натугой попросил он.

Я подскочила к трельяжу и, выдвинув стул, придержала его, когда мой спутник сгружал бесчувственное тело. Затем Винс вытащил из кармана пару недлинных шнурков и захлестнул руки Густави на подлокотниках. Шнурки сами стянулись, и так и не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату