Но все сложилось совсем не так, как рассчитывала Франческа. Даже несмотря на обоюдную неприязнь, их все равно как магнитом тянуло друг к другу. Только слепой мог этого не заметить, и девушка поняла, что проиграла. Даже если Габриэль и не помирится с проклятой выскочкой, к ней он все равно не вернется.
Увидев соперницу спускающейся по лестнице, Франческа чуть не набросилась на ту с кулаками. Наверное, если бы не присутствие Аделаиды, точно бы что-нибудь натворила. Потом, возможно, и пожалела бы, но сейчас ее ослепляла ярость. Как будто и она тоже глотнула яду.
Заметив застывшую посреди холла девушку, синьора Миранте обратилась к своей спутнице:
– Лана, иди на кухню. Скажи Катарине, чтобы налила тебе моего чаю. Я скоро подойду. Франческа… – ведьма поманила девушку за собой.
В одно мгновение ярость прошла, уступив место тревоге. Бросив на иностранку полный бессильной злобы взгляд, Франческа покорно поплелась за матерью Хранителя, уже заранее зная, что ее ожидает не самый приятный разговор.
Оказавшись на просторной веранде, Аделаида опустилась в плетеное кресло, зажгла пару свечей и предложила гостье устраиваться рядом.
– Хитрый ход. – Франческе оставалось только гадать: то ли ведьма ей льстила, то ли выражала злорадство. – Я целый день ломала голову, пытаясь понять, что с ними случилось. И только увидев, что у обоих жар и они словно в бреду, поняла, в чем дело.
Подстегиваемая волнением, Франческа открыла рот, желая объяснить, почему так поступила, сказать, что боролась за свое счастье, но Аделаида жестом ее остановила.
– Дорогая, ты ведь не первый день «замужем». Должна понимать, что подобное колдовство очень опасно. Особенно для молодых ведьмаков. Особенно для тех, кто не умеет контролировать Силу. Все могло закончиться намного хуже, чем просто скандалом: или Лана причинила бы ему вред, или Габриэль совершил бы непоправимое.
– Я не думала, что яд настолько опасен, – опустив взгляд на руки, нервно комкающие светлую ткань юбки, откровенно призналась девушка. – Но… если Габриэль не в себе, не стоило его отпускать. – Чувство стыда смешалось с чувством тревоги за молодого человека.
– О внуке я уже позаботилась, с ним все будет в порядке, – успокоила ее ведьма. – Так же, как и с Ланой. А вот что мне делать с тобой?
Франческа поежилась от ледяного, колючего взгляда недавней покойницы. Сразу пришли на ум рассказы родителей о том, какой жестокой и беспощадной порой бывала жена прошлого Хранителя.
– Больше не буду вмешиваться в жизнь Габриэля. Обещаю. – Сейчас девушка мечтала лишь об одном – поскорее убраться из проклятого дома. Она едва сдерживала слезы обиды.
– Ну это само собой разумеется, – усмехнулась Аделаида. Немного смягчившись, произнесла: – Пойми, дорогая, я не против соперничества и понимаю, что ты – выгодная партия для Габриэля. С какой стороны ни посмотри. Но! Я не приемлю подлости. Не хочу, чтобы моему внуку досталась копия моей невестки. А теперь о наказании…
Девушка вжалась в кресло и едва не зажмурилась от страха, боясь предположить, каким же окажется приговор бессердечной, по ее мнению, ведьмы.
– Во-первых, ты сама расскажешь Габриэлю о своем поступке. Лично, глядя ему в глаза. Но лучше не сегодня. Пусть остынет до завтра, а то попадешь еще под горячую руку. Перед Ланой тоже извинишься. Заедешь завтра к Амидеи и попросишь у нее прощения.
– Но… – одна только мысль извиняться перед этой выскочкой вызывала в девушке острое неприятие.
– А если не захочешь, я ведь тоже могу поколдовать, – с улыбкой, вроде бы и ласковой, но в то же время показавшейся Франческе довольно зловещей, проронила ведьма. – Что выбираешь?
– Первое, – с усилием выдавила из себя юная гостья.
– И я бы не советовала оставаться на чай. – Поднявшись, Аделаида задула свечи, намекая, что разговор окончен. – Обстановка и так напряженная. – Уже на выходе, обернувшись, посмотрела на девушку, на этот раз с жалостью: – И, Франческа, не нужно цепляться за иллюзию счастливого с ним будущего. Габриэль познал настоящую любовь. Теперь все остальные девушки будут для него лишь блеклым ее отражением. Подумай, нужно ли тебе такое замужество?
Глава 27
Несмотря на то, что после ухода по-английски итальянской фифы и спешного бегства вечно чем-то недовольной Марилены,