Глаза Гилберта тревожно округлились.

– Уходи быстрей, или все пропало. Делай, как я велю. Помоги мне сдержать обещание.

Драйго на мгновение замешкался.

– Хорошо, директор.

Он взял нож, разрезал заднюю стенку палатки и нырнул в отверстие. Перепрыгнул через тело третьего стражника и кинулся в темноту. К тому времени как батлерианцы подбежали к палатке, он уже исчез на болоте.

Оглянувшись, он увидел, как по лагерю, высоко занеся меч, неотвратимо бежит Анари Айдахо. Драйго жалел, что время не позволяет попрощаться с директором школы, но утешался тем, что его упорядоченный мозг ментата всегда сможет совершенно точно вспомнить лицо Гилберта во всех подробностях.

Во власти императора посещать гораздо более приятные места, чем Арракис, но важно, чтобы я отправился туда лично – для виду. Я правлю жителями этой грязной планеты точно так же, как обитателями самых великолепных миров.

Император Сальвадор Коррино. Императорский дневник

Бригадир уборочной фабрики получил сообщение с самолета-разведчика.

– Червь, начальник! Близко – и очень большой!

Свиту императора охватило нервное возбуждение. Император направился к пыльному окну смотровой палубы.

– Отлично. Я хочу увидеть червя.

Начальник фабрики все внимание сосредоточил на переговорах с пилотом.

– Определи его курс. Сколько у нас времени?

Разведчик передал координаты, и на экране появилось изображение соседней с гигантом дюны.

– О боги, да он совсем рядом! Какого дьявола ты не заметил его раньше?

– Должно быть, он был глубоко, начальник, – ответил разведчик.

– Надо нанимать разведчиков получше, – заметил Сальвадор.

Осунувшееся и посеревшее лицо начальника фабрики встревожило императора.

– Этот червь очень близко, сир. Слишком близко.

Пытаясь понять, что нужно делать, император отдал своей охране приказ:

– Будьте начеку! Нам может понадобиться ваша защита.

Начальник фабрики недоверчиво посмотрел на него.

– Сир, ваша охрана бессильна перед гигантским червем.

Из громкоговорителя донесся голос директора Венпорта. Он звучал нервно и словно издалека, хотя Сальвадор считал, что директор просто ушел в другую часть фабрики.

– Бригадир Окарр, приготовьтесь выбросить собранную пряность; у нас мало времени.

Императора не насторожило поведение электрических систем на борту мобильной фабрики. Статика и пыль могли вывести их из строя.

– Да, директор. Я подготовил выброс, и бригада готова к эвакуации. Я пытаюсь связаться со спасательными кораблями, они должны появиться с минуты на минуту.

Руки его плясали над приборами: бригадир выбрасывал полные контейнеры.

Услышав грохот взрыва, Сальвадор вздрогнул.

– Что это? На нас напали?

– Все идет по плану, сир. – Бригадир Окарр, багровый и страшно возбужденный, тем не менее отвечал на вопросы императора. – Вся пряность, собранная в ходе операции, упакована в бронированные контейнеры, и я их выбрасываю. В напряженной ситуации мы оставляем их подальше от фабрики. Каждый контейнер снабжен маячком, по которому его можно найти. Червя отвлекают более сильные вибрации фабрики, и позже мы обычно собираем контейнеры.

– Интересно, – произнес Сальвадор, но обеспокоенные придворные, казалось, нисколько не заинтересовались.

Капитан императорской гвардии почувствовал напряжение в рубке управления.

– Сир, мы должны вернуться в императорский шаттл. Пора перебраться в более безопасное место.

Сальвадор кивнул.

– Да, не будем мешать этим добрым людям делать их работу. Добыча пряности – сложный бизнес, как мы сами убедились. Желаю всем удачно поработать.

Вы читаете Ментаты Дюны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату