– Вас что-то не устраивает, Монтроз? – приподнял бровь Рональд.

– Нет, что вы, – хмыкнул тот. – Знаете, об одной небольшой загвоздке я забыл сказать. По поводу происхождения ее высочества. У меня были при себе образцы… хм… тканей ее родителей, ну, косточки там. Так вот, их у меня отобрали те настойчивые конкуренты. По-моему, это были «кэмы», но я не уверен, а они не представились… Надо было оставить образцы на ферме с прочими вещами, а я позабыл. Ну и…

– Это нестрашно, – подала голос Мария-Антония, и Генри невольно поежился от этого тона. – Я ведь взяла прядь волос матери и отца на память. Господа Хоуэллы сказали, что этого будет довольно.

– А, ну да, точно… – Монтроз взглянул в сторону. – Тогда проблем нет. Так, господа?

– Совершенно верно, – переглянувшись с братом, сказал Рональд. – Вы один из лучших людей, что работали когда-либо на «Синюю птицу», и я рад был бы видеть вас постоянным…

– Нет, благодарю, – сказал Генри, поднимаясь. – Я пташка вольная, сегодня здесь, завтра там… Всегда рад услужить, если за приличную плату, но сидеть на привязи – на то других охотников довольно. Премного благодарен за щедрость, господа. Позволите откланяться?

– Конечно, – кивнул младший Хоуэлл. – Вы покамест будете в городе?

– Вряд ли, – ответил тот. – А вы с какой целью интересуетесь?

– Вдруг вы понадобитесь?

– Ну так дайте знать на ферму, – безразлично ответил Генри. – Там всегда в курсе, где я и как меня разыскать. Ну, если я не на Территориях, конечно.

– Прекрасно. Всего доброго, Монтроз.

– И вам всего хорошего, господа. Ваше высочество… – Он не удержался, отвесил поклон принцессе, но она даже не взглянула в его сторону, все так же изучая пейзаж за окном, скучный донельзя.

Генри вышел. Хотел было хлопнуть дверью, но слуга предупредил его порыв, мягко придержал створку, бесшумно прикрыл…

Монтроз взял во дворе свою лошадь, подумал, куда бы податься. Он не опасался, что Хоуэллы попробуют убрать его. Смысл? Он действительно отличный рейнджер, выполнял и не такие щекотливые поручения, пригодится еще не раз и не два…

Интересно, подумал он, что поведала принцесса о его роли в избавлении ее от заклятия? По рожам Хоуэллов ничего не прочесть, не догадаться… Вряд ли она сказала правду. Придумала что-нибудь, например: Генри разбудил ее поцелуем, вот и все. И никаких историй с черными шипастыми побегами, никакого шамана… а поинтересовались ли Хоуэллы, как это им удалось выскочить из полыхающего подвала? Если там работал маг или тоув, то они наверняка заметят неладное… и что это было, кстати говоря? Генри не успел спросить, но по виду – пыль или песок. Если так, одно пророчество его миновало, песка хватило на то, чтобы засыпать лужу, а второго уж он как-нибудь попытается избежать!

А принцесса… принцесса даже смотреть на него не пожелала, и немудрено. Чего теперь гадать…

Генри упрямо мотнул головой и двинулся в сторону той харчевни, где ждал его брат.

– Ну? – пробасил тот, когда Монтроз сел рядом. – Как?

– Прекрасно, – ответил он. – Слушай, Эрик, а давай надеремся? Денег у меня теперь – завались, могу всю нашу ферму купить! Ну ладно, не всю, но хоть четверть… Давай, а?

– Давай, – согласился белокурый гигант, прекрасно знавший норов старшего братца, а кроме того, в силу комплекции и прочих качеств способный легко перепить Монтроза, а потом еще оттащить его домой. – С чего начнем?

– А сейчас спросим, что тут подают, – решил Генри и махнул хозяйке…

– Прекрасно. Мы разобрались с мелочами и готовы теперь перейти к более серьезным вещам, – сказал Ивэйн Хоуэлл, когда за Монтрозом закрылась дверь.

Девушка спокойно смотрела на него снизу вверх. Время не прошло даром: с нею успели уже поработать тоувы и маги, нашли следы очень сильного и старого заклятия, полностью снятого, нашли еще кое-какие мелочи – недавние, это была защитная магия делакотского шамана, как пояснила принцесса, – вот и все. Теперь занимались ее происхождением, но… пусть даже она дочь тех мужчины и женщины, кому принадлежали бережно хранимые ею пряди волос, что это доказывает? Есть, конечно, королевские регалии, что привез Монтроз и сберегли его братья – одно ожерелье чего стоит, а уж навершие королевского посоха… Хоуэллы невольно уверовали в судьбу: уж больно эта вещь походила на герб их корпорации!

Да, сомневаться можно было сколько угодно, и братья превосходно знали, что именно такие аргументы и будут выдвигать оппоненты, но на всякий вопрос они загодя искали ответы… К тому же любому, кто взглянул бы на девушку, стало бы ясно: она не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату