— Та, младшая, нам надо минуту поговорить с ней наедине. Сумеешь?

— Легко, — ответила ее новая подруга. Ее единственная подруга.

Она остановилась перед младшей из них, хорошенькой и нежной, с очень добрыми глазами. Леонора окинула взглядом платье девушки, сверху до подола. У Даницы не было никаких мыслей относительно этого платья. Совсем никаких.

— Можно переговорить с вами наедине, госпарко? Мне нужен совет, а ваше прелестное платье дает повод думать, что вы сможете мне помочь.

— Конечно! — ответила девушка. Она бросила взгляд на мать, но не так, словно спрашивала у нее разрешения. — Пройдемте сюда, в аркаде тише.

Они прошли туда. В аркаде, действительно, было тише.

— Чем я могу помочь, синьора? И можно мне сказать вам, как мы все сочувствуем вашей потере? Эти ужасные сеньянцы!

Она в первый раз посмотрела на Даницу, но этот взгляд не говорил «ужасная».

— Могу я узнать ваше имя? — спросила Даница. Они были одни. Чтобы их подслушать, пришлось бы очень постараться. — Мое имя Даница Градек. Возможно, сегодня утром меня решат убить.

Женщина смотрела на нее.

— Что ты делаешь?

— Жадек, ты же ничегошеньки не знаешь о женщинах. Помолчи!

— Мое имя Ката Матко. Я знаю, что вас могут убить. Но я также верю…

Выражение ее лица говорило за нее.

— Дело не только в голосовании, не так ли — повесить меня или передать серессцам. Вы что-то знаете?

Девушка оказалась смелой. По-видимому, даже дочь богатого человека в Дубраве может быть смелой. Она посмотрела Данице в глаза. Они были примерно одного возраста, все трое.

Ката Матко сказала:

— Может быть, не только вас, — она понизила голос, двум остальным женщинам пришлось напрячься, чтобы ее расслышать.

— Что? Что она?..

Даница кивнула. Всегда важно, чтобы другие не увидели, что она встревожена. Она спокойно спросила:

— Кто-то, возможно, сделает вид, что нападает на меня, а его целью станет некто другой?

Темные глаза девушки широко раскрылись.

— Откуда вы?..

— Я вела определенную жизнь, — сказала Даница, но старалась говорить мягко. Она взглянула на собеседницу. — Господар Дживо? Марин? Вы не желаете ему смерти?

Рядом с ней Леонора удивленно охнула, а ее дед так же охнул у нее в голове. «Люди, мужчины и женщины, могу очень отличаться друг от друга, но во многом оставаться одинаковыми», — подумала Даница. Они могут быть живыми и мертвыми, и при этом почти одинаковыми.

— Нет, не желаю, — ответила Ката Матко и покраснела. — Он ее не заслуживает. За это не заслуживает.

— Им кто-то недоволен? И вы об этом знаете, больше знаете, чем мужчины?

— Да. Некоторые из нас знают.

— Это имеет отношение к девушке? К ее семье?

Это был рискованный ход, догадка. Возможно, слишком рискованный.

— Я вам этого не говорила, — твердо ответила та. — И это не я, и не моя семья.

— Не говорили, — быстро согласилась Даница. Однако девушка не отрицала ее догадку. На самом деле, она ее подтвердила. — Вы проявили щедрость. Я не умею выразить это лучше, но я вас благодарю.

— О чем мы с вами могли беседовать? — спросила Ката, глядя на Леонору. — Мама спросит. Я могу ее обмануть, но…

— Но вам нужна подсказка, — Леонора улыбнулась, к ней быстро вернулось самообладание. — Я восхищалась покроем вашего платья. Мне нужно сшить траурную одежду. Я хочу, чтобы ее сшили хорошо.

Ката Марко кивнула головой.

— Тамара, на улице Сул. Первая улица направо от этой, на полпути к дворцу. Она из киндатов, но очень искусная мастерица, если вы ничего не имеете против них. Она шьет всю мою одежду, и у нее много тканей. Скажите ей, что это я вас прислала. Или… — она поколебалась. — Вы хотите, чтобы я пошла с вами?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату