но это же металл и камни! Как, по-вашему, их можно унюхать?

– У папы украли Библию, – произнесла Фиона с придыханием. – Это же книга, он ее листал, она должна им пахнуть!

– И верно, – подумав, сказал Бейнс и протянул мне руку. – Ну ищи, ищи…

Я подавил вздох. В этом доме столько ароматов, что и собственный хвост отыскать непросто! А тем более какую-то книгу, которую Бейнс только пролистал.

Подумав, я плюхнулся на зад и уставился на Рассела преданным взглядом. Дескать, все понимаю, но помочь не могу.

– Боюсь, Джинто не настолько… кхм, проницателен, – заметил инспектор, кажется, с трудом сдерживая смех. – Спасибо за чай, но мне пора. Мистер Уоррен, если вы закончили, то идемте за вашими вещами.

Тот молча кивнул и поднялся, отставив чашку.

Они удалились, а я подумал о том, что завтра все это закончится. Каждый получит то, что ему причитается и уедет отсюда, я тоже отправлюсь за новым заданием, а Майя повезет в свой Хиндустан кошку с голубыми глазами… И я никогда больше ее не увижу.

– Может, Тоби прихватывал все эти вещички? – непосредственно спросила Бэйби.

– Ну не клептоман же он, – ответила Хелен, игнорируя недобрый взгляд Тоби, брошенный на бывшую невесту. – Ты же слышала, он искал что-то в самом деле дорогое, а не серебряные колечки и шпильки для волос!

– Ну а кто тогда?..

– А кое-кто, вероятно, нашел! – не выдержал Тоби и покосился на невозмутимую Майю. – С подсказками. Известно, чем платят за такие подсказки…

Я пожалел, что сейчас я всего лишь собака и могу только цапнуть его за лодыжку или порвать брюки. Но я запомнил его слова.

Тем временем снова вошли инспектор и Эндрю. Тот держал саквояж, с которым приехал сюда. Чемоданный монстр, видимо, остался под кроватью.

– Ну, нам пора. Так и быть, я подброшу этого афериста до вокзала, – дружелюбно произнес инспектор. – Викарий?..

– А? Нет-нет, не беспокойтесь, я доберусь пешком! – ответил тот, отвлекшись от Бэйби. – А велосипед заберу с утра.

– У нас есть велосипед, можете взять его, только верните потом, – напомнила миссис Донован.

– Вот так удача! – обрадовался Браун. – Вы не ждите меня, инспектор, я сам доеду…

Рассел тяжело вздохнул.

– И все же подождите, – попросила миссис Донован. – Я обещала рассказать молодому человеку, из-за чего произошло… гм…

– Мы поняли, – поспешил сказать Дэйв. – И вы обещали сделать это с ним наедине. В смысле, рассказать.

– Да-да. Мистер Уоррен, не пройдете ли вы со мною? – обратилась экономка к Эндрю. Тот покосился на инспектора, дождался кивка и последовал за миссис Донован.

А я пошел следом, уж больно любопытно было, о чем она станет говорить.

Как и следовало ожидать, миссис Донован коротко и сухо изложила почти все то, о чем мне рассказала Майя: да, в той шкатулке хранился некий вызывающий желание порошок. Да, Генри Уоррен порой пользовался им в корыстных целях (в основном со стряпчими: в микроскопических дозах порошок просто усиливал приязнь к человеку, а не заставлял его вожделеть). Понятно, что такие вещи противоправны, но Генри Уоррен к законопослушным гражданам точно не относился, и его такие мелочи не смущали…

– Действие этого зелья давно уже закончилось, – заключила миссис Донован. – Искусственно вызванные чувства должны исчезнуть, так что…

– А мне так не кажется, – негромко выговорил Эндрю, выслушав все это. – Миссис Донован… Мэри… Да, я обманщик и неудачник, у меня ни пенса за душой, и у вас есть все резоны меня презирать! Но, быть может, вы позволите хотя бы изредка писать вам? Без надежды на ответ, конечно… Я знаю, вы скажете, что годитесь мне в матери, хотя я в этом сомневаюсь, но…

Он умолк, а я тяжело вздохнул. Наверное, я так же мучительно путался бы в словах, если бы пришлось объясняться с Майей.

Миссис Донован молчала.

– Мистер Уоррен, я ведь действительно… кхм, спустила вас с лестницы, – сказала она наконец. – С помощью швабры. Надеюсь, это остудит ваш пыл?

– Нет! Только подогреет, – усмехнулся он.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату