Я направилась в сторону буфета.
— Каждый вечер мадам Дьюринг приносит мне еду. Кроме конфет и чая я ничего не храню в доме. Есть ресторация…
— Стоп. — Я подняла руку, останавливая директора.
Со стороны это выглядело не слишком вежливо, но мне надо сосредоточиться. Я подошла к буфету и открыла дверцы. Начала вытаскивать баночки с чаем, принюхиваясь и прислушиваясь к ароматам. Мое внимание привлекла стеклянная банка с черным чаем с чабрецом.
— Похоже, это ваш любимый сорт, — указала я на банку.
Лорд Люциус утвердительно кивнул, поинтересовавшись:
— Там тоже?
— Да, — подтвердила я. — Любовное приворотное зелье. Все в малом количестве, как и в шоколаде. Но при регулярном употреблении конфет с чаем, думаю, уже через месяц вы бы осчастливили леди Соррею предложением руки и сердца. Уверена, что про отворотное зелье леди ничего не знала. Боюсь, оно спутало ее планы. И, кстати, в любовном зелье очень сильные компоненты, которые подавляют волю. Чувствуется рука профессионала. Даже ваша защита не сработала.
Задумавшись, лорд Люциус проговорил:
— Полагаю, что защита сработала. Камень в кольце нагревался и менял цвет с черного на красный. Но Соррея находилась рядом, и я принимал это не за предупреждение об опасности, а за реакцию на…
Боже, он что, собирается посвящать меня в интимные подробности своих встреч?
— Нет, Арианна, не собираюсь, но мог бы. — Ничуть не смущаясь, маг опять прочел мои мысли. — Вы двигаетесь в правильном направлении — именно из-за близости и мужского желания я не распознал сигналы артефакта. Но меня удивляет другое. У Сорреи нет магических способностей. Точнее, они минимальны. Она из древнего аристократического клана Ассетта. Ее отец был очень сильным магом. Но к Соррее его магический дар не перешел. Думаю, она не могла приготовить такое сложное зелье. И я до сих пор не верю, что она это сделала.
После несколько затянувшейся паузы лорд Люциус продолжил:
— Нас с Сорреей связывает давняя история. Мне было шестнадцать, Рее двадцать один. Я влюбился в нее как щенок. Разница в возрасте не чувствовалась, я был развит не по годам.
Директор Люциус усмехнулся. Вечно у него какой-то подтекст. А возможно, он прячет истинные чувства за своим цинизмом.
— Я умолял ее подождать два года до моего совершеннолетия. Но она выбрала другого. Блейк, двоюродный брат Сорреи, познакомил ее со своим другом, лордом Джарвисом, и уговорил на брак. Она прислушалась к родственнику, Блейк после смерти отца и брата стал для нее фактически опекуном. Я был моложе Сорреи на пять лет, а Джарвис — старше на двадцать. Мне казалось, что Рея любит меня. Когда мы молоды, у нас много иллюзий. Не так ли, леди Арианна?
Я вздрогнула. Почему он меня об этом спросил?
— Не знаю, что вам ответить, лорд Люциус.
— Вы никогда не любили? — неожиданно поинтересовался маг.
Я замешкалась, потом решила рассказать:
— Любила. Но, как и в вашем случае, любовь не принесла мне счастья.
Лорд Люциус с удивлением посмотрел на меня, явно не предполагая такого ответа. А чего он ожидал? Зачем задавать вопрос, если не хочешь получить ответ?
— В итоге Рея выбрала лорда Джарвиса, — продолжил маг. — Богатый, опытный и дружит с Блейком. Я страдал, потом переболел и успокоился. Мы не виделись с леди Сорреей все эти годы. Шесть лет назад она потеряла мужа, но я не искал повода для встречи. А около года назад Рея сама стала добиваться моего внимания. Тонко, ненавязчиво. Но мужчина умеет распознать, когда женщина его хочет. — Лорд Люциус самодовольно улыбнулся. — Я уже не был в нее влюблен, но мы взрослые люди. Я хотел ее. Думаю, мое самолюбие сыграло злую шутку. Не смог противиться желанию обладать тем, что не сумел когда-то получить. Но я сразу обозначил наши отношения и объяснил, что не планирую жениться ни на ней, ни на ком-либо другом. Это не для меня.
— Похоже, у леди Сорреи было свое мнение на этот счет, — добавила я.
— Думаю, мне нужно поговорить с Реей и выяснить, кто надоумил ее сделать любовный приворот. Или кто приготовил ей зелье. — Я опять услышала в голосе старшего Дариуса стальные нотки.
— Уверена, она вам не скажет.
— Почему? — полюбопытствовал маг.