— Почему ты не говоришь мне, что ты делаешь с посохом Серого Человека? Ты мог бы рассказать об этом, а я бы не был таким сердитым.
Пантерра закатил глаза.
Пока они пересекали луг до подошвы скалы, на которой стоял Арборлон, и поднимались по широкому склону эльфийской горы, Пан еще раз повторил историю о смерти Сидера Амента и как к нему перешел посох. Зак Вен слушал внимательно, иногда кивая и выражая звуки одобрения.
— А ты можешь делать всякие штуки с этим посохом? — спросил он. — Магические? Говорят, что носитель может это делать. Это правда?
— Правда, — сказал ему Пан.
— А можешь показать мне?
— Оставь его в покое, Зак, — вмешалась Пру. — Ему не нужно ничего тебе показывать.
Эльфийские Охотники, несшие караул, осматривали их, когда они поднимались на различные уровни своего подъема, но разрешали им идти дальше. Некоторые приветствовали Зака и он отвечал им или махал в ответ, а иногда вообще ничего не делал. Оказавшись наверху эльфийской горы они направились в Кароланские Сады, проходя по дорожкам, которые пролегали мимо цветочных клумб, шпалер с виноградной лозой и живых изгородей, чтобы добраться непосредственно до города.
Когда они вышли из садов и пересекли лужайку, выходя на городские дороги, Зак Вен обратился к Пру:
— Что случилось с твоими глазами? И не говори мне, что это что–то типа маскировки.
— Я потеряла немного зрения, — сказала она. — Всего лишь часть. Именно поэтому мои глаза так выглядят.
— Что именно ты потеряла?
— Возможность видеть цвета. Я не могу видеть ничего, кроме оттенков серого цвета.
— Как же это произошло?
— Магия. Я обменяла способность видеть краски на использование предчувствий, которые играют важную роль для защиты меня и тех, кто со мной.
— Что за предчувствия?
— Они позволяют мне почувствовать опасность, когда она близка, поэтому я могу быть к ней готова и смогу ее избежать.
Мальчик долго молча изучал ее, а потом покачал головой:
— Это объяснение еще хуже, чем то, которое ты дала раньше. Я позже попрошу тебя еще раз.
Один раз они повстречали эльфийку, которую узнал Зак Вен, молодую женщину, примерно одного возраста с Паном. Зак остановил ее и спросил, нет ли вестей о Фрине.
Она сказала ему, что о Принцессе нет никаких известий, что с тех пор, как она убежала, ее никто не видел.
— Просто хотел удостовериться, что она не вернулась оттуда, куда исчезла, — объяснил он своим спутникам, когда они покинули молодую женщину и продолжили свой путь.
— Она могла вернуться незаметно, — предположила Пру.
Мальчик остановился и взглянул на нее.
— Возможно. Тогда куда она могла пойти? Ей сразу же придется спрятаться.
— Она могла бы выбраться из города и попытаться добраться до Оруллианов.
Он покачал головой.
— Она пока что осталась бы на месте. Она знает, что я буду ее искать. — Он вдруг остановился. — Есть одно место, куда она могла пойти.
Он поспешно повел их вперед, двигаясь в жилой район, где располагались ряды коттеджей, стоявших на земле и висевших на деревьях. В конце концов они добрались до дома на дереве, которое Оруллианы строили, когда Пан и Пру пришли к ним несколько недель назад, чтобы обсудить разрушение защитной стены, которая охраняла долину.
— Подождите здесь, — сказал он им.
Он вскарабкался по лестнице на платформу, на которой располагался коттедж, и скрылся за дверью. Пан и Пру терпеливо ждали его возвращения.
— По–видимому, он не страдает от недостатка энергии, — спокойно заметил Пан.
— Либо от недостатка решительности, — добавила Пру.
Они продолжали ждать, часто бросая взгляды на дороги и тропинки вокруг, держась настороже. Ни один из них не чувствовал себя уютно в этом положении, хотя не было никакой причины думать, что они находятся в опасности.