решала, что прочесала топку очага вдоль и поперек, собрав все чечевичины, из золы обязательно выглядывало еще несколько штук. Я возобновляла поиски, удивляясь, сколько чечевичин пропустила. Караульные не сказали, когда именно вернется хозяин комнаты, поэтому каждая минута могла оказаться для меня последней. Всякий раз при звуке шагов в коридоре я хваталась за железную кочергу, прислоненную к стене. Амаранта ничего не говорила о том, что мне нельзя защищаться. Если я и погибну, то не как жертвенная овца.
Я продолжала копаться в золе. У меня давно почернели руки, а одежда покрылась слоем сажи. Кажется, я вытащила всю чечевицу. Не могла же она появляться из ниоткуда!
Щелкнул замок. Я вскочила на ноги, схватила кочергу и спрятала ее за спиной.
Комната наполнилось темнотой. Пахну?ло ледяным ветром, погасившим все свечи. Я еще крепче сжала в руках кочергу, вдавив спину в каменную стену рядом с очагом. Темнота сосредоточилась вокруг кровати и неожиданно приняла знакомые очертания.
– Рад тебя видеть, дорогая Фейра, – произнес Ризанд. Он растянулся на кровати, подперев голову рукой. – Позволено ли мне узнать, почему ты роешься в золе моего очага?
Я чуть согнула ноги в коленях, готовая бежать. Только бы добраться до двери, до которой было как назло далеко.
– Мне велели выбрать из золы всю рассыпанную чечевицу, иначе ты сдерешь с меня шкуру.
– Да неужели? – по-кошачьи улыбнулся Ризанд.
– Это тебя я должна благодарить за блестящий замысел? – сердито прошипела я.
Убивать меня Ризанду не позволено. По крайней мере сейчас, пока действует наш уговор с Амарантой. Однако… есть немало других способов усложнить мне и без того нелегкую жизнь.
– Нет, что ты, – ответил Ризанд, лениво растягивая слова. – О нашем маленьком уговоре еще никто не знает. Я молчу. Ты тоже держишь язычок за зубами. Никак тебя донимает стыд?
Стиснув зубы, правой рукой я указала на очаг. Левая по-прежнему сжимала кочергу за спиной.
– Я достаточно очистила очаг от чечевицы?
– Начнем с того, что я не знаю, как она туда попала. У тебя есть соображения на этот счет?
– Наверное, одна из «работ по дому», придуманная твоей хозяйкой, – ответила я, угрюмо глядя на Ризанда.
Он хмыкнул, разглядывая собственные ногти.
– Похоже, Амаранта и ее свита думают, что мне будет интересно сдирать с тебя шкуру.
У меня пересохло во рту.
– Или же она тебя проверяет, – отважилась сказать я. – Ты ведь тоже делал ставку, когда я проходила первое испытание. И был единственным, кто посчитал, что я одолею червя. Амаранте это могло очень не понравиться.
– И зачем же, по-твоему, Амаранте меня проверять?
Я выдержала взгляд фиолетовых глаз. «Шлюх Амаранты» – так однажды назвал Ризанда Ласэн.
– Ты соврал ей насчет Клеры. Ты прекрасно знал, как я выгляжу.
Ризанд сел на кровати, уперев локти в бедра. Меня опять поразило изящество его движений. И это – при такой могучей фигуре. «Я убивал врагов на полях сражений еще задолго до твоего появления на свет», – сказал он Ласэну. Я в этом не сомневалась.
– У Амаранты свои игры, а у меня – свои, – с обескураживающей простотой ответил Ризанд. – Здесь с каждым днем становится все скучнее.
– Она тебя отпустила на Ночь огня. Ты времени даром не терял. Не только сам развлекся, но и нас решил позабавить отрезанной головой.
– Да будет тебе известно: подкинуть голову велела мне Амаранта. Что же касается Ночи огня… – Ризанд смерил меня взглядом, – у меня были свои причины появиться на празднике. И не думай, Фейра, что мне за это не пришлось платить.
Он снова улыбнулся, но одними губами.
– Может, вернешь кочергу на место или мне ждать твоей атаки?
Я молча выругалась и вытащила кочергу из-за спины, продолжая держать ее в руках.
– Ценю твою смелость, но ты только понапрасну растратишь силы, – сказал Ризанд.
Конечно же он прав. Слишком прав. Я помнила, как он легко, не вынимая рук из карманов, проник в мозг Ласэна.
– Почему у тебя сохранилось столько магической силы, а у других – лишь жалкие крохи? Я думала, Амаранта отобрала силу у всех верховных правителей.
Ризанд приподнял красиво подстриженную темную бровь.
– Она забрала мою силу. А это…