– Снимай, или я сам ее с тебя сниму, – не повышая голоса и ничем не выдавая своего волнения, повторил Гарр.

Дож поморщился. По кровоподтекам на лице воина можно было судить о трепке, которую он получил во время битвы. К тому же из-за раны на лбу у него заплыл глаз, что ухудшало его зрение, сужая обзор. Он был сильным, и оба были приблизительно одного роста. Но преимущество дожа заключалось в том, что он не участвовал в сражении. Он снял сорочку, и все увидели у него на груди иттун, а также отметину в виде лапы детеныша рыси на левом плече.

– Я требую предоставить мне право отомстить за смерть отца, – произнес Гарр. – Ты его убил, а теперь я убью тебя.

– Все воины убивают, и ты тоже это делал, – возразил генерал.

– Воин не действует, как трус, он никогда не отравит собственного отца.

С этими словами он тоже снял сорочку, и по толпе зрителей пробежал шепоток. Этот человек прибыл с севера и стал вождем, который привел их к победе. И у него было точно такое же родимое пятно, как у его врага, а помимо этого – и такой же медальон.

– Кто ты? – спросил Баладасте, заранее предвидя ответ.

– Гарр, сын Кейо из Элузы, которого ты отравил волчьими бобами.

– Он обесчестил мою мать и покинул меня.

– Он даже не догадывался о твоем существовании. И в недобрый час он о нем узнал.

– В таком случае, мы братья, и этот иттун, который ты носишь на груди, принадежит мне по праву старшего брата, – окончательно расхрабрился генерал.

– А кому принадлежит тот, который носишь на груди ты?

– Одному ублюдку бедос, у которого его отняли Койра по моему приказу.

Иариса зажала рот ладонями, заглушая рвущийся крик. Впрочем, она сохраняла полное спокойствие и приготовилась перерезать горло этому сыну пятнистой гиены, чтобы он не пролил ни единой капли крови мужчины, которого она поклялась больше никогда не покидать.

– Дай мне слово, что они позволят мне уйти, если я одержу победу, – произнес дож, кивая на окруживших их воинов.

Гарр обвел всех взглядом и вынудил их кивнуть в знак согласия.

– Я даю тебе слово.

Звон стали заглушил все остальные звуки в Ущелье. Оба противника отстаивали свою жизнь, оба горели жаждой мести, один – за множество зим, проведенных в мучительном неведении относительно своих корней, второй – за сломанную судьбу. А еще за Землю Энды, за ее свободу или за ее покорение. Разумеется, у дожа было то преимущество, что он не участвовал в двух битвах, а значит, в отличие от соперника, не был ни измотан, ни ранен. Однако он очень скоро понял, что на легкую победу рассчитывать не приходится. По ходу боя элузо обретал уверенность и даже начинал бравировать своим мастерством, принесшим ему вполне заслуженную славу. Хотя тарбело ему не уступал, и это было очевидно всем в этом глухом уголке Энды, вдали от двора Гонтрана, всем, кто наблюдал за этим поединком двух великолепных бойцов, лучших воинов Энды, позабыв о его причинах. Все закончилось, когда Гарр сделал неожиданный поворот, застав врага врасплох, и ударил его мечом в живот, проткнув насквозь. Это произошло так неожиданно, что Баладасте несколько мгновений держался на ногах, глядя на рану, будто не понимая, что уже практически умер. Затем он отыскал глазами только что обретенного сына и направился к нему, шатаясь как пьяный. Он прошел не более двух шагов, прежде чем упасть, хотя еще успел увидеть своего сводного брата. Тяжело дыша и утирая пот со лба, Гарр без следа сочувствия наблюдал за агонией Баладасте. Затем он наклонился, сорвал с его шеи иттун и передал его женщине, переодетой в мужчину, которая взяла его в плен.

– Так это и есть мой отец? – спросил Ихабар, с любопытством глядя на труп.

– Твой отец Атта, сын Ансо, – ответил ему Гарр.

– Так, значит, ты мой дядя? – не унимался юноша.

– У меня нет семьи, и если ты скажешь еще хоть слово, то мне придется снова надрать тебе задницу. Забирай свою лошадь и отправляйся домой. Твоему племени нужна твоя помощь.

Он с противоречивыми чувствами смотрел вслед юноше, за которым последовал волк, все это время не отходивший от него ни на шаг. Ему очень хотелось обнять его на прощание. В конце концов, он был внуком Кейо, и наверняка ему было тяжело осознать, что он сын проклятого предателя. Но в жилах Гарра тоже бежала общая с Баладасте кровь, и оттого, что он умер, ненависть к нему ничуть не утихла.

В этот же день последние воины, все еще остававшиеся в Ущелье, ушли в родные места. Лишь трое избрали иной путь. Бейла ехал в город Илуро к своей возлюбленной Делике. Гарр с Иарисой направились в горы, чтобы перейти на другую сторону и вместе

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату