— Это будет маковое поле?

Я ткнула пальцем в книгу.

— Это будет трава на поле брани, залитая кровью врагов драконьего народа.

На пятом стежке я вытерла лоб и провозгласила:

— Пора делать перерыв.

— Уже?

Я воткнула иголку в кусочек губки, прикрепленной к раме, повернулась к слуге и скрестила руки на груди.

— Вам, как я понимаю, никогда не приходилось вышивать, господин Хоррибл?

— Нет, разумеется, нет, — смутился он.

— Именно поэтому вы считаете это занятие пустяковым…

— Нет, что вы, я…

— …И понятия не имеете о том, что глаз очень быстро «замыливается», и мастеру нужна передышка, прогулка, глоток свежего воздуха, чтобы напитаться новыми образами и вдохновением.

— Я…

— Не подскажете, который час?

Хоррибл достал уже знакомый хронометр с бегущими в разные стороны стрелками.

— Без четверти два.

— Прекрасно, успеваем. — Я принялась складывать швейные принадлежности в корзинку для рукоделия. Подняла голову и указала на раму. — Вы не поможете?

— Собираетесь взять ее в темницу? — удивился он.

— Ну, разумеется! Мне не терпится опробовать флюоресцирующие нитки.

Проходя мимо пасторальной картины, я приостановилась и сделала вид, что протираю пятнышко на раме, а сама чиркнула в уголке пару слов для одной знакомой драконихи.

ГЛАВА 11,

в которой я покрываю влюбленных и впервые в жизни колдую

Путь вниз занял больше времени, чем вчера, потому что приходилось нести еще и вещи. Я шла впереди, освещая путь. Слуга тащил стульчик и раму с будущим шедевром.

Сегодня принцессы выглядели так же, как и вчера. Только палец у той, что держалась за решетку, все-таки отвалился. Я обернулась и, убедившись, что слуга занят вещами, быстро нагнулась и сунула его в корзинку для рукоделия.

— Благодарю за помощь. Поставьте, пожалуйста, стул вот сюда, а раму туда. Нет, еще чуть правее… идеально! Жаль, мы не подумали о столике для подсвечника.

— Не беда, принцесса, я могу держать его в руках. Мы ведь здесь ненадолго?

— Часик-другой, не больше. Только получу свою дневную дозу смирения, и сразу обратно.

Я уселась на стул, примостила рядом корзинку и достала иголку, за которой протянулся сияющий хвостик нитки — а ведь и правда красиво!

Едва я успела сделать первый стежок, наверху послышался шум. Я внутренне улыбнулась — точен, как часы, — уронила иголку и всплеснула руками.

— Ох, господин Хоррибл, похоже, там стряслось что-то совершенно ужасное! Вам стоит пойти посмотреть.

Слуга не сменил положения, но тревожный взгляд был прикован к лестнице. Он с усилием перевел его на меня и нервно улыбнулся.

— Это всего лишь ветер.

— Да, наверное, вы правы, и там не происходит ничего страшного. — Я сделала новый стежок, вытянула нитку и прислушалась. — А это случайно не господин Кроверус сейчас вопил «помогите» таким тонким жалобным голоском? Хм, нет, показалось. — Еще один стежок. — В любом случае, я рада, что мы с вами в подвале. Даже если снесло крышу, или обрушилась одна из стен, или на замок напал свирепый монстр, нам, по крайней мере, ничто не угрожает.

Вы читаете Драконий клуб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату