– Э-э-э… да? – Ми, напряжённо рассматривающая незнакомца, скользнула взглядом по застывшей, по своему обыкновению, японке и уже более твёрдо (а чего скрывать-то – здесь?) повторила: – Да, это мы. А ты?[20]

– Позвольте представиться, мисс Родика: Лазарь, Лазарь Феодораксис. Из Греции. – На манер «Бонд. Джеймс Бонд» представился носатый. – Мы с уважаемой Куроцуки-сан в некотором смысле коллеги…

– Враньё, – коротко припечатала Нанао и повернулась к Мирен: – Мне пора звать ближайшего преподавателя?

– Ну что вы, что вы, и в мыслях не было вам докучать, благородные дамы! – Вроде бы подчёркнутопочтительно, но почему-то неуловимо-издевательски склонился грек. – Я ни в коей мере не претендую на лавры одного из Ходящих-Под-Тёмной-Луной в искусстве устранения, скажем так, живых преград, но вот что касается доставки контрабанды…

Нанао дёрнулась, и от неё коротко плеснуло мешаниной эмоций: удалось разобрать досаду, злость и опаску.

– …то не ради ли установления полезных связей нас сюда направили?

– Откуда ты узнал? – резко и с внезапно прорезавшимся акцентом потребовала ответа Нанао, от которой теперь исходило ясно читаемое напряжение, как от сжатой пружины.

– О, о твоём клане ходят настоящие легенды… среди знающих, – ухмыльнулся парень, но тут же перешёл на серьёзный тон: – Тут не так много чистокровных японцев, всего трое среди учеников, так что можно было перебрать и догадаться… скажем так, по внешним неявным признакам. А вы так хорошо открылись перед везучим придурком Фабио, который вечно влипает в истории и выходит сухим из воды! Семья Клавель ведь тоже занимается вышеупомянутым благородным ремеслом организации логистики природного сырья от производителя до страждущих, потому мы с детства знакомы. Ну а милая леди с волосами цвета платины своё имя моему другу просто назвала. Так что можно сказать, нас свела сама судьба. Ну что, девушки, будем дружить?

22

– Он это серьёзно, да? – Ми словно эхом повторила мои собственные мысли.

– Если бы не эмоции, сам бы решил, что этот Феодораксис пускает пыль в глаза понравившимся незнакомым девчонкам. И на Нанао посмотри: похоже, её слова грека хорошо так зацепили!

Куроцуки действительно буквально сверлила взглядом замолчавшего парня, тот пялился в ответ. На Мирен, переводившую взгляд с одного на другую, никто из них внимания не обращал.

– Но это же бред… – как-то даже беспомощно воззвала даже не ко мне, а к здравому смыслу суккуба. – Школьники-контрабандисты, в столовой школы обсуждающие на повышенных тонах планируемый бандитский сговор! Как в подростковом романе!

– А школьники-демоны – вообще сюжет из подростковой манги…

– Дима!

– …хотя согласен, атмосфера дурацкого пафоса напрягает.

Будто услышав наш обмен мнениями, японка снова «отмерла» и, не отрывая взгляда от Лазаря, спросила: – Что ты скрываешь под словом «дружба»?

И – о чудо! Из носатого словно разом выпустили весь воздух: вернулось нормальное выражение лица, из глаз пропало выражение охотника на охоте. Шумно выдохнувший парень уселся на ближайший стул и уже совершенно нормальным тоном пояснил:

– Под дружбой я понимаю дружбу. Ну, знаешь, люди здороваются при встрече, иногда что-то делают сообща или отдыхают вместе, помогают друг другу при возможности, ага? – Смуглый оценил эффект своего объяснения (никакого) и, ещё раз тяжело вздохнув, продолжил: – И заметь, я не сказал «станем друзьями», а – «будем дружить». Просто попытаемся наладить контакт – даже если не получится, хотя бы будем немного знать друг друга. Мы же не вечно будем школьниками, рано или поздно каждый из нас в своей семье дойдёт до серьёзных дел – и тогда такие контакты между… м-м-м, потенциальными партнёрами очень важны. Думаю, ты это не хуже меня знаешь.

– Хорошо, – после длительной, в целую минуту, паузы резко кивнула Нанао, – давай пробовать дружить.

И протянула руку, которую грек демонстративно церемонно пожал – словно киношные мафиози сделку скрепили. Вот ведь.

Видимо, сходные с моими эмоции отразились и на лице Мирен, потому что Феодораксис неожиданно «вспомнил» об оставленной за бортом диалога девушку:

– К своему стыду, прекрасная госпожа Родика, я ничего не могу припомнить о вашей семье, но…

– Ми-тян — мой друг, – с неожиданным нажимом и вернувшимся напряжением в голосе перебила контрабандиста Куроцуки.

Вы читаете Отражение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату