На остров Руххов Царьков вернулся морально опустошенным. Заставить высоких лордов делать то, что нужно Кардому, и при этом не кинуться в драку самому, оказалось чертовски сложно – вельможи не видели и не желали видеть дальше своего носа. Пришлось им сначала популярно объяснить, что происходит в их же близком окружении, и лишь затем говорить о главном. И у того и у другого вовсю действовали подосланные Гео люди, которых быстро обнаружил начальник тайной полиции. К сожалению, на этот раз не обошлось без жертв – четверо проверяемых разом кинулись на лорда Брюо. Люди полковника приняли неравный бой, оба получили серьезные ранения, но одного Царькову спасти удалось.
«Теперь я понимаю некоторых правителей древности, – размышлял Леонид, анализируя трудную поездку. – В разы легче просто убить смутьяна и поставить на его место верного человека».
Царькову действительно пришлось несладко и на острове Заллов, где не обошлось без драки, и во владениях рода Гассов, куда он отправился вместе с временным пленником.
Фео визит столичных гостей несколько обескуражил. Вельможа ожидал прибытия нескольких сотен бойцов с агрессивными намерениями, а вместо этого на трех цветных челноках явился правитель для срочной проверки личного состава на предмет постороннего влияния. Заметив в делегации соседа и выяснив, в качестве кого незваным гостем прибыл его личный враг, владыка острова не стал возражать против присутствия Мюо.
Хозяин пригласил гостей в особняк на окраине Второго городка, куда недавно перенес свою личную резиденцию. По данным разведки, глава рода Залли собирался направить десант именно в этот район, и владыка земель спешно готовил встречу. Дом кольцом охраняли около трехсот воинов, которых лорд успел собрать, ожидая вторжения.
Троица разместилась в просторной гостиной за круглым столом. Хозяин дома тем самым хотел подчеркнуть, что разговор будет на равных.
– Итак, господа, раз уж вы не соизволили прибыть ко мне с визитом вежливости, я прилетел сам. Без приглашения, поскольку от вас не дождешься, и без уведомления. И, увы, не для того, чтобы выразить свое уважение. Скорее, наоборот – указать на идиотизм положения, к которому привели ваши необдуманные поступки, – начал Царьков.
В отличие от соседа, Фео прямотой характера не отличался, скорее, являя пример напускной учтивости и предупредительности. Он был из тех, кто с самой доброжелательной улыбкой всадит нож в спину и сочувственно посоветует потерпеть, авось обойдется. После оскорбительных слов правителя он мельком взглянул на Мюо, отметив несвойственное соседу спокойствие, и сам не проронил ни слова. Леонид тем временем продолжил:
– Вам известно, что Свирюрт объявил войну Кардому?
– Свирюрту война нынче не по карману, ваше величие, – заметил глава рода Гассов. – Они там только-только отходят от внутренних распрей.
– Против сильного противника свирты не выступят, согласен. Но Кардом, если кто не в курсе, сейчас испытывает серьезные трудности. А вы как раз весьма своевременно затеяли свару. Наверное, для того, чтобы им не пришлось особо утруждаться.
– Да, у нас возникли некоторые разногласия. И кое-кто считает, что проще разрешить их силой, вместо того, чтобы выплатить компенсацию за причиненный ущерб.
Мюо бросил мимолетный взгляд в сторону разговорчивого соседа, но на явно провокационный выпад не ответил, чем снова озадачил учтивого вельможу.
– Разногласия? А вам не показалось странным, что они возникли именно в тот момент, когда Кардом усилиями определенных лиц подошел к самому краю пропасти?
– Показалось, ваше величие. Я даже подумывал – кто-то специально обостряет конфликт вместе с ухудшением положения в королевстве.
Похоже, Фео вознамерился переложить всю вину за «разногласия» на соседа, ведь тот молчал. Царькова такая ситуация не устраивала.
– То есть вы это видели, но никаких мер не предпринимали? Значит, вас все устраивало? Почему не отправили ни одного письма в столицу?
– Так ведь ничего страшного пока не случилось.
– Ну да, кровь не льется рекой, люди не гибнут сотнями… Вы к этому стремились?
– Иногда, ваше величие, стоит показать силу, иначе потеряешь уважение. – Чувствовалось, что лорду Фео непросто находить аргументы для оправданий.
– О каком уважении речь? Демонстрируя друг другу силу, вы гробите собственных воинов и, естественно, становитесь слабее. Затем на ваши земли, которые к тому времени защищать уже некому, высаживаются свирты и забирают острова почти без боя.