создающий учебник фехтования, опирается не на подлинные секреты своих знаний, не на тайные достижения своей школы, а на банальные истины, повторяющиеся картинки и незамысловатые подписи. Таковы все без исключения – великий Анджело, Данет, Лаба, Лианкур… Таковы же и древние, такие как Мароццо, Агриппа, Нарваес, Лихтенауэр. А самые счастливые те, кому удалось обойтись без написания учебника, кто смог построить и содержать свою школу, не прибегая к подобным византийским уловкам!

– Ну а если учитель отбросит конкурентную борьбу и ступит на путь чистого служения истине, разве не было бы для него правильным увековечить свои знания, хотя бы ради учеников?

– Вот по отношению к его ученикам изложение подлинных истин в учебнике и было бы самым настоящим предательством.

– А это-то почему?!

– А о чем еще будет думать добросовестный ученик, который положил годы ученичества и приличную сумму денег на алтарь фехтовальной науки, когда любой бездельник сможет теперь прийти в общественную библиотеку и присвоить эти самые истины себе? Нет, хороший ученик, поняв, что все, чему учит учитель, изложено в его же учебнике, непременно перейдет к другому мастеру. К тому, кто способен будет передать ему сакральные знания, а не бульварное чтиво. И будет прав!

– Но ведь и ты сам – обладатель бесценной библиотеки фехтовальных трактатов, как старинных, так и современных! Зачем же ты извел уйму денег на такую, как ты уверяешь, бессмыслицу?

– Во-первых, я профессионал. И пользуюсь имеющимися учебниками не как ученик, а как ученый. А во-вторых, и это главное, как ты сам заметил, я обладаю не учебником, и даже не учебниками, а целой библиотекой. А это не одно и то же. В каждом учебнике, так или иначе, отпечатана личность автора, и сабля Радаэлли отличается от сабли, скажем, Паризе. Количество учебников имеет определенную сравнительную ценность. Чем больше учебников, тем больше материала для сравнения.

– Но кому-то ведь все-таки отдельно взятый учебник фехтования какого-нибудь добросовестного автора может быть полезен или хотя бы интересен?

– Пожалуй, да. Первоклассникам, в качестве подсказки.

– Первоклассникам, в качестве подсказки, – тихо повторил отец Лукас и задумался…

Коллега из Ватикана запросто мог прежде и не сталкиваться с фехтованием. Можно предположить также, что он внезапно проникся интересом к этому искусству и, став таким образом первоклассником, приобрел даже учебник. Ну а его контакт с Альбертом? Не решаясь обратиться в школу лично, он выбрал ученика поталантливее и консультируется у него? Очень маловероятно. Не говоря уже о том, что назвать Альберта талантливым нельзя даже с натяжкой. Да и на клиента этот итальянец совсем не тянул. Скорее уж на куратора!

– А что это, собственно, тебя так заинтересовали учебники фехтования? Кажется, раньше твоим самым легкомысленным чтивом были апокрифы.

– Да у меня и сейчас апокрифы на первом месте. Просто я вдруг подумал, может, и ты иногда что-нибудь читаешь?

– Но только не учебники фехтования! – засмеялся Филипп.

Развеселившись, маэстро, по-видимому, забыл про неприятное происшествие в фехтовальном зале. Он заказал себе отменный обед с куриными бедрышками и белым вином и преисполнился твердого намерения провести остаток дня в самом положительном расположении духа.

* * *

Сидя на резной уличной скамеечке, Жанна строго распекала Альберта, который стоял тут же, с поникшей головой, красный от стыда. Она никак не могла понять, с какой стати Альберт тайком залез под балкон во время их с дядей урока? Ведь проще простого было зайти в зал и громко сказать: «Здравствуйте, маэстро Дижон! Я имел смелость пригласить Жанну в оружейный магазин Леона, и она приняла мое приглашение! Разрешите, я подожду ее здесь, в зале, а то на улице холодно и дождик идет!»

– Но, Жанна, на улице совсем не холодно, – неуклюже пытался оправдываться Альберт.

– Да, да, я все понимаю, на улице тепло и дождя нет. Так ведь это и не ты пригласил меня к Леону, а я тебя! Теленок!

В свои двадцать четыре года Жанна все еще сохраняла какую-то детскую непосредственность, что отражалось и в ее внешнем облике. Ее фигура была довольно угловатой и плохо подходила к большинству женских платьев, а мимика казалась слишком оживленной и откровенной. Это странное впечатление усиливали большие, выразительные чайные глаза. Несомненно, в городе нетрудно было найти и более красивых девушек. Но настолько очаровательных – вряд ли. И уж конечно, не было здесь ни одной особы, превосходящей Жанну в фехтовании.

Альберт являл собой полную противоположность Жанне.

Как уже было сказано, он отличался идеальным телосложением. Никакой подростковой угловатости. Идеально проработанная, сугубо функциональная мускулатура наводила на мысль о регулярных многолетних тренировках. Но боевые качества Альберта, как

Вы читаете Шпага мастера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату