раз никто его не прерывал. Красивый обряд, душевный… я по-настоящему прониклась, когда жених с невестой клятвенно обещали любить друг друга, невзирая на обстоятельства, и выпили при этом поровну сладкий и горький напитки из антрацитовых чаш, символизирующих горе и радость. Но едва Виктор взял меня за руку, чуть поглаживая большим пальцем запястье, как ощущение причастности к чему-то волшебному прошло. Не резко, но решительно я высвободила ладонь из плена мужских пальцев и, чуть улыбнувшись, шепнула:
— Не надо.
Виктор не обиделся и не возмутился, даже кивнул в ответ, принимая мою просьбу, но колючий блеск в его черных глазах мне не понравился. Как бы не вернулся сторицей отказ подержаться с ним за ручки в полутемном зале. Но и давать парню добро на робкие поползновения я тоже побоялась, а то решит еще, что благоволю ему, доказывай потом, что это не так.
Шумные пиры с бесконечной сменой блюд в Дарквиле, насколько я поняла, не являлись частью свадебных гуляний. В холодное время года после брачного обряда гости вместе с молодоженами отправлялись в родовой замок новоявленной семейной пары и там, в украшенном магическими огнями зале отмечали радостное событие. Летом же узкие столы с легкими закусками и всевозможными напитками выстраивались прямо на улице, причем не во дворе будущего дома новобрачных, а в небольшом уютном сквере, расположенном за храмом Сияющего. Туда-то мы все и пошли, покинув обитель местного божества. Возле подносов стояли одетые в черные мантии монстры-официанты, и каждый гость сам подходил к ним, чтобы взять бокал вина или одну из великого множества тарталеток. На небольшой открытой сцене, подсвеченной фонарями, играли музыканты, рядом на площадке пара темнооких заводил устраивала забавные конкурсы и объявляла танцы, чуть поодаль на скамьях сидели те, кто хотел отдохнуть. Веселиться лорды тьмы любили и умели, что бы там про них ни болтала людская молва. Ну а я любила и умела колдовать, особенно когда от меня этого так ждали.
Обещанное Алисе волшебство фейри стало моим подарком не только ей, но и молодым. Земля здесь оказалась плодородной, растения послушными, а люди — способными радоваться чуду, которым стали для них распустившиеся на газоне бутоны, образовавшие незатейливый бело-голубой узор в виде двух обручальных колец. Взрастить такие клумбы с нуля да еще заставить цвести после захода Алина было не так-то просто, но счастливые глаза девочки, восторженные охи и бурные аплодисменты зрителей с лихвой окупили мои старания. Отдышавшись после магического выхлопа, я невольно обернулась, ища глазами мерсира. Хотелось, чтобы он хоть на этот раз мной полюбовался. Но по непроницаемой физиономии Аарона, о чем-то тихо беседующего со снежным эррисаром, что-либо прочесть было трудно. Мысленно махнув рукой на этого мрачного буку, я продолжила удивлять народ.
Жених с невестой по достоинству оценили свитую из гибких ветвей арку, усыпанную розовыми бутонами, и сплетенную из древесных корней скамью под этим благоухающим сводом. Молодая жена, захлопав в ладоши, поблагодарила меня и тут же уселась на импровизированный трон, а ее супруг отправился за угощением для возлюбленной. Мой сюрприз оказался не хуже подаренных снежными лордами летающих саней. Ну или мне просто хотелось в это верить. Алиса же и еще несколько ребятишек ее возраста с радостным визгом бросились осваивать качели из усиленной чарами лианы. Их я сделала специально для детворы, коей на венчании было не так и много. Одним словом, навыки искусного садовника, способного в одночасье превратить обычный пейзаж в нечто волшебное, я местным обитателям продемонстрировала с лихвой, не забыв при этом показать, как ловко управляюсь с мощной природной силой, призванной не только созидать, но и разрушать.
Конечно, был риск, что после устроенного представления на меня как из рога изобилия посыплются заказы, но… это же идеальный способ разговорить довольных работой клиентов, чтобы узнать о местонахождении волшебных часов и прочих таинственных артефактах крыла тьмы. Потому что от Аарона Хэйса подобная информация мне, похоже, не светит так же, как и похвала. Впрочем, о работе (да и о мерсире тоже) я подумаю утром. Сейчас же буду отдыхать и веселиться, как и планировала, но сначала надо поесть! Пытаясь произвести впечатление на обитателей Дарквиля, я выложилась по полной — энергетический резерв изрядно истаял, поэтому ближайшие полчаса мне хотелось провести в окружении подносов с аппетитной едой, а не в обществе лордов и леди. Однако меня нагло прервали, едва я поднесла ко рту аппетитную корзиночку с конченой курицей и грибами. Я чуть не подавилась, услышав за спиной знакомый голос.
— Леди Каро? — За обманчивой мягкостью интонаций крылось раздражение.
— Леди Грэй, — положив тарталетку на край накрытого скатертью стола, я обернулась, — чем обязана?