внимательным цепким взглядом, поинтересовался:
— Итак, юные сударыни, о каком городе я только что вел речь?
— О драконьем, — неуверенно ответила Ланира.
— Ну, это и так ясно… А подробнее?
— Вы о Златограде упоминали, — заметила я.
— Это норусское название, а точнее, старономийское. Ведь во времена драконов Норуссии еще и не существовало на картах.
— И как же назывался тот город?
— Неужели никто не знает? — прищурился маг. — Ну-ка, будущие боевые магессы, вам о чем-нибудь говорят слова «чудо- озеро» или «мелодичный звон леса»?
Лисса и Тейя недоуменно переглянулись и сконфуженно пожали плечами.
— Эх! — махнул рукой ир Бирган. — Не та нынче академическая программа… не та… И неужели никто не слыхал, как называлось государство драконов?
Мы все дружно покачали головами.
— О-хо-хонюшки! А вот тогда вам окончание другого сказания, может, по нему догадаетесь, хоть в какой стороне существовал этот город…
Я задумалась, пытаясь припомнить все темные места в Норуссии, а учитель продолжал:
Маг с надеждой посмотрел на нас.
— Вообще-то, — задумчиво промолвила Тейя, — болота, мертвое озеро… похоже, что здесь речь про Коварную Пустошь.
— Верно, — кивнул учитель, — ее еще называли Драконьей.
— Так там был город драконов? — удивилась я. — И что с ним случилось?
— И как нам удалось победить этих ящеров? — поинтересовалась Лиссандра.
Учитель ир Бирган вздохнул и произнес:
— История темная и загадочная, а так как случилась она давно, еще до моего рождения, то я знаю лишь немногое, что не забылось и осталось в сказаниях и легендах.
— А что говорят историки? — резонно спросила Сая.
— А вот это вы мне скажите!
— Нам не рассказывают о драконах ровным счетом ничего, — отозвалась Зила.
— Н-да. Не та нынче учебная программа, — вновь посетовал маг.
— Расскажите нам, — с мольбой в голосе попросила я.
Девочки нестройным хором поддержали меня. Ир Бирган со вздохом поведал нам:
— Сказ то был о славном городе драконов Ранделшайне или правильнее будет сказать, Ррранделшшшайн. Так как язык драконов изобиловал грассирующими и шипящими звуками.
— Ранделшайн. — Я словно пробовала на вкус это слово. — А почему название такое? Оно означает золотой город?