внимательным цепким взглядом, поинтересовался:

— Итак, юные сударыни, о каком городе я только что вел речь?

— О драконьем, — неуверенно ответила Ланира.

— Ну, это и так ясно… А подробнее?

— Вы о Златограде упоминали, — заметила я.

— Это норусское название, а точнее, старономийское. Ведь во времена драконов Норуссии еще и не существовало на картах.

— И как же назывался тот город?

— Неужели никто не знает? — прищурился маг. — Ну-ка, будущие боевые магессы, вам о чем-нибудь говорят слова «чудо- озеро» или «мелодичный звон леса»?

Лисса и Тейя недоуменно переглянулись и сконфуженно пожали плечами.

— Эх! — махнул рукой ир Бирган. — Не та нынче академическая программа… не та… И неужели никто не слыхал, как называлось государство драконов?

Мы все дружно покачали головами.

— О-хо-хонюшки! А вот тогда вам окончание другого сказания, может, по нему догадаетесь, хоть в какой стороне существовал этот город…

И после тайного исчезновения Настало городу забвение. Река усохла, озеро мертво, И мертвых сторожит оно. Луга прекрасные в болота превратились…

Я задумалась, пытаясь припомнить все темные места в Норуссии, а учитель продолжал:

Никто, даже нечисть, туда не идет, Лишь ветер гуляет и песни поет…

Маг с надеждой посмотрел на нас.

— Вообще-то, — задумчиво промолвила Тейя, — болота, мертвое озеро… похоже, что здесь речь про Коварную Пустошь.

— Верно, — кивнул учитель, — ее еще называли Драконьей.

— Так там был город драконов? — удивилась я. — И что с ним случилось?

— И как нам удалось победить этих ящеров? — поинтересовалась Лиссандра.

Учитель ир Бирган вздохнул и произнес:

— История темная и загадочная, а так как случилась она давно, еще до моего рождения, то я знаю лишь немногое, что не забылось и осталось в сказаниях и легендах.

— А что говорят историки? — резонно спросила Сая.

— А вот это вы мне скажите!

— Нам не рассказывают о драконах ровным счетом ничего, — отозвалась Зила.

— Н-да. Не та нынче учебная программа, — вновь посетовал маг.

— Расскажите нам, — с мольбой в голосе попросила я.

Девочки нестройным хором поддержали меня. Ир Бирган со вздохом поведал нам:

— Сказ то был о славном городе драконов Ранделшайне или правильнее будет сказать, Ррранделшшшайн. Так как язык драконов изобиловал грассирующими и шипящими звуками.

— Ранделшайн. — Я словно пробовала на вкус это слово. — А почему название такое? Оно означает золотой город?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату