— М-да! Говорил же я тебе, что он дурак и трус!

— У всех свои недостатки! — упрямо возразила я.

— Забудь о нем! Не для тебя он!

— Это позволь решать мне!

Мой друг тяжко выдохнул и примирительно предложил:

— Давай уйдем отсюда? Надеюсь, твоя кузина нас простит.

Чувствуя, что вот-вот расплачусь, глядя на то, как возлюбленный кружит блондинку в танце, согласилась на его предложение.

Я подошла к Йене, сестра меня поняла и без обид отпустила. Мы с другом вышли на улицу.

— Нет! Ну ты видел, каков нахал?! А?

— Видел, — хмуро кивнул Андер.

— Это надо же променять меня на нее! — продолжила распаляться я.

— Говорю же, что он дурак! — настаивал на своем Андер.

— Нет! Ну как так можно? Вот скажи, а?

— Не знаю… Давай лучше тему сменим. Ты получила приглашения от дочери градоначальника?

— Нет еще, но думаю, что в скором времени получу. Они уже подписаны, их осталось только забрать, — уже спокойнее откликнулась я.

— Вот и подумай, что ты наденешь на бал?

— У меня есть золотисто-оранжевое платье и лента к нему. Так что я уже и прическу придумала.

— А маска? Какой она будет?

— Не знаю, наверно, золотистого цвета.

— Значит, тебя ждут танцы? Хмар! — ругнулся парень.

— Что? — испугалась я, но тут же догадалась. — А-а-а, там же Корин будет! Наверное, все с этой же блондинкой!

Андер остановился, развернул меня лицом к себе и, серьезно глядя в глаза, промолвил:

— Нилия, постарайся думать лишь о встрече с сестрой, вам нужно очень о многом поговорить. А мысли о всяких рыжих… хм… просто рыжих выкинь из своей головы!

Я вздохнула:

— Не так это и просто!

— Разберись в себе. Любишь ли ты его? Или это простое увлечение? — посоветовал Андер.

Я обняла его и ответила:

— Вот что бы я без тебя делала?

— Наверное, рыдала бы где-нибудь в укромном уголке? — хмыкнул он.

Я представила эту картину. Потом посмотрела в чистые голубые небеса, вдохнула свежий весенний ветер, улыбнулась и заявила:

— Нет! Рыдать я, пожалуй, не стану!

— Вот и славненько! Пойдем по саду погуляем. Погода просто чудесная!

Я взяла Андера за руку, и мы отправились в академический сад.

Следующий учебный день начался для меня и моих одногруппниц с урока эльфийского языка. К занятию нам дали задание перевести на норусский язык эльфийский эпос о любви. И это надо было сделать в стихах. Уж не ведаю, какой из меня сочинитель баллад, но я, промучившись полночи, все-таки сумела написать некое подобие стиха.

Эльфийский язык у нас преподавал, как и положено, эльф. Молодой, по их меркам, чуть старше нас. Очень высокомерный и надменный, что удивительным не было, и, разумеется, слишком красивый даже для эльфа. Имя учителя было Тернон мир Ть’Ёвилль. Он был высокий, с длинными светлыми волосами и томными зелеными глазами, от которых ожидаемо млели все девчонки. Кроме нас четверых, конечно! Особенно старалась Мейра. Вот и сегодня девушка завила свои роскошные светлые волосы, призывно улыбалась, прижимая тетрадь к груди, и тянула руку для ответа. Эльф фыркал и досадливо морщился. Я страдальчески закатила глаза.

— О! — встрепенулся Тернон. — Террина мир Лоо’Эльтариус, вы жаждете прочесть нам свое произведение? Прошу!

Я слегка поморщилась, но вышла и начала декламировать свой стих:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату