— А в оранжерею вы…

— Фиона, не тут же!

— Можем сбежать, — сказала любопытная подруга, жаждавшая подробностей. — Ромео, проводишь?

— Куда же я денусь? — Рыжик подмигнул. — На последний тур вальса не останетесь?

— Нет, — ответила я.

И мы сбежали ко мне на чердак. Можно было, разумеется, пойти в комнату Ромео или Фионы, но они жили не одни. С менестрелем поселились трое парней с его же факультета, а Фиона, хоть и не разговаривала с соседками по комнате, приглашать к себе не могла. Видела я Алору и Белору, игнорирующих кентавра. С трудом удержалась, чтобы в нос этим девицам не дать. Слишком уж высоко задирали. Но, зная, что подруга не захочет такого вмешательства (она всегда все пыталась решить мирным путем), не стала драться. Нет, я не передумала, а скорее повременила. Решу эту проблему другим способом — устрою пакость, которая собьет высокомерие с Алоры и Белоры. Жаль, что Фиона отказывается переезжать ко мне на чердак, считая, что этим только порадует своих соседок. Она не привыкла сдаваться.

У себя я оторвалась по полной, не скрывая ни злости, ни ревности. Разбила пару вазочек, попинала стенку и только потом немного успокоилась.

— Влюбилась? — поинтересовался Ромео, всегда чутко улавливающий мое настроение.

Я вздохнула.

— А это возможно?

— Все признаки налицо, — заметила Фиона, безуспешно пытаясь скрыть улыбку. — И что ты будешь делать?

— А как ты думаешь?

Ромео посмотрел на меня и застонал, явно поняв, что нас ждут неприятности.

— Мстить, да? — предвкушающе уточнила подруга, поправляя платье.

Я кивнула.

— Значит, на последний тур вальса мы точно пойдем.

— А может… не надо? — робко предложил рыжик, расстегивая две верхние пуговицы своей нарядной рубашки.

— Фиона, мне же и танцевать не с кем будет, — заметила я.

— Есть у меня кое-кто на примете, — сощурилась подруга, и я, не удержавшись, рассмеялась.

Очень уж лицо у кентавра было выразительным. А Ираса мне даже на мгновение стало жалко.

— А это у тебя что?

Ромео переключил наше внимание с коварных планов мести на средних размеров мешочек, пристроившийся на низком столике.

— Понятия не имею.

— Откроем?

Фиона подошла ближе и с мольбой посмотрела на меня. Я дернула за шнурок, и на пол посыпались золотые монеты.

— Это что? Откуда сей клад Али-Бабы?

— А кто такой Али-Баба?

— Смотри, записка!

Я подняла небольшой листочек.

«Отказаться не позволю».

Потрясающе.

— Огана! — позвала я, с трудом сдерживая злость.

— Уже вернулась? Ну и как первый бал мастериц? — Саламандра обернулась и оказалась рядом.

— А это что?

Я некрасиво указала пальцем на мешок и рассыпавшиеся монеты.

— Ирас оставил. Боялся, что ты откажешься или обидишься. Вот и…

— И когда успел-то? — восхитился Ромео прыткостью принца.

— Наверное, когда за мороженым уходил, — отозвалась Фиона, отдавая записку.

— Монеты зачарованные. Попробуешь ему их вернуть и получишь еще один мешок с золотом, — сообщила Огана.

— Что? — воскликнули мы хором.

— Он перестраховался. И даже запретил мне говорить вам о том, что наложил такое заклинание. Но мы же подруги…

Вы читаете Нить волшебства
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату