У кромки тротуара стоял невысокий полноватый мужчина в отлично пошитом, но каком-то блеклом камзоле. Рядом раскинула летний тент небольшая кофейня, и солнечные лучи, проходя через полосатую оранжево-зеленую ткань, словно по контрасту окрашивали лицо незнакомца в клоунские цвета.
– Тьена Уинни! Прошу прощения, что представляюсь вам подобным образом. Тьен Герберт Чисхолм к вашим услугам. Не уделите ли мне время для разговора?
– Да, конечно… – растерянно отозвалась Маред. – Рада знакомству, тьен Чисхолм. Но…
– О, вот эта кофейня замечательно подойдет! – с явным облегчением отозвался тьен Чисхолм, с легким поклоном предлагая Маред присесть за легкий деревянный столик. – Уверяю, если бы не важность разговора, я бы вас не побеспокоил.
Маред расправила платье и послушно опустилась на такой же деревянный стул, выкрашенный белым. Кофейня была совершенно пуста, но на повелительный оклик тьена Чисхолма из кухни выглянул официант.
– Тьеда Уинни, прошу разрешения угостить вас чем-нибудь.
– Не извольте беспокоиться, тьен, – с решительной вежливостью отказалась Маред и повернулась к официанту: – Мне чашку кофе, будьте любезны. Черный, без сахара.
– Кофе в такую жару? – удивился Чисхолм, смахивая салфеткой капли пота с влажного лба. – Ах, здоровье молодости! Мне стакан яблочного сидра. И еще раз прошу прощения за настойчивость. Вы, наверное, уже теряетесь в догадках? Видите ли, я, некоторым образом, ваш коллега. Служу юрисконсультом в одной очень уважаемой компании…
Он парой глотков осушил чуть ли не половину высокого стакана сидра, перевел дух, поставил стакан на столик и неожиданно пронзительно глянул на Маред.
– Прежде всего, позвольте вас уверить, что миссия, возложенная на меня, никоим образом не доставляет мне удовольствия.
Помолчал, отведя взгляд и смотря мимо настороженно застывшей Маред, и продолжил спокойно:
– Так уж сложилось, нас с вами, дорогая тьена Уинни, очень нужно обсудить то, что произошло на дне рождения лэрда Монтроза.
Маред, уже приготовившаяся к какой-то гадости, все-таки не удержалась от короткого судорожного вздоха.
– Да-да, – кивнул с виновато-грустной миной тьен Чисхолм, – я все знаю о том отвратительном преступлении, жертвой которого вы стали. Поверьте, дорогая тье, мне жаль. Очень!
– Мне тоже, – уронила Маред, когда молчание стало совсем уж долгим, лихорадочно пытаясь сообразить, что же известно тьену Чисхолму. Явно ведь не все, раз он подразумевает… А что он подразумевает-то? – Но я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
– Ну что вы, тье!
Пухлая рука тьена Чисхолма дернулась, словно он хотел положить ее на руку Маред, но тут же отдернулась, разумеется. Зато в голосе прорезалось искреннее сочувствие:
– Я действительно все знаю. Вы поступили… неосторожно. Молодость, отчаяние, положение беззащитной вдовы! Вам не к кому было обратиться за помощью… Но это, с позволения сказать, наказание… Отвратительно! Совершенно отвратительно – и так похоже на Александра Монтроза. Вы далеко не первая, для кого встреча с этим человеком кончается… ужасным образом.
«Еще один благотворитель? После Оршеза и Мотроза мне только этого не хватало, – подумала Маред, едва сдерживаясь от истерического хихиканья. – И все прямо жаждут мне посочувствовать и помочь…»
– Не знаю, что вам… известно, – сказала она вслух, – но не думаю, что вас это касается.
– Ошибаетесь, моя дорогая тье, – с укоризной посмотрел Чисхолм. – Эо касается и меня, и вас, и еще многих людей. Разве вы не считаете, что Монтроз должен быть наказан?
– Понимаю, – вздохнула Маред, действительно понимая все и про неожиданный звонок, и про мотивы тьена Чисхолма. – Послушайте, тьен…
Кофе, к которому она еще не успела притронуться, пах далеко не так как в «Азимуте», но тоже неплохо. Однако во рту прочно поселился кислый привкус, окрашивающий все, и даже кофе его, пожалуй, не смыл бы.
– Я не знаю, откуда вы все знаете и на кого работаете, – продолжила Маред, стараясь говорить уверенно, – но ваша вражда с лэрдом Монтрозом – ваше дело. Я не пойду в полицию.
– Просто спустите ему это с рук? – совершенно иным, деловым тоном поинтересовался Чисхолм, откидываясь на спинку стула.
– А это – мое дело.
Маред все-таки не удержалась от глотка кофе – промочить пересохшее горло.
– Наше, – вкрадчиво поправил ее Чисхолм. – И я далек от мысли советовать вам идти в полицию. В данных условиях это неразумно. Вы и вами это понимаете, верно? Такой опытный юрист, как Монтроз, от ваших обвинений камня на камне не оставит, а вас выставит в таком свете, что… Нет, полиция – это не выход. Но мы… мы можем вам помочь.
– Кто – вы?
– А вот это совершенно неважно, – улыбнулся Чисхолм и допил оставшийся сидр. – Важно лишь то, что мы не намерены портить вашему мучителю