лежали распахнутыми Корневые Постулаты, где собраны все знания и опыт ордена Садовников.

Осторожно переложив свою драгоценность на ковер из трав, он заключил любимую в сохраняющий кокон. Это должно было на время законсервировать Увядание. Но для верности он оплел свой кокон самыми сильнейшими любовными заклинаниями, которые только знал… Поцелуй Садовника в некоторых случаях способен вернуть жизнь Цветку. Ну что ж, тогда он покроет, пусть и магическими, поцелуями все ее божественное тело.

Убедившись, что любимой ничего не грозит, он перекинулся. Ричард не боялся выпускать своего демона, он, в отличие от своих собратьев, умел его контролировать, не позволяя сознанию монстра поглощать сознание человека. То была редчайшая способность, за которую многие отдали бы все…

…Смех Цветочницы замер на самой высокой ноте, потом словно рухнул вниз и разлетелся медными бубенцами… Никогда прежде она не видела этих созданий, именовавших себя Садовниками, в их истинном обличье, а оно пугало. Монстр осклабился и шагнул к ней. Миг – и когтистая лапа сомкнулась на шее, а ноги потеряли опору. Оставалось лишь хрипеть и тщетно пытаться разжать пальцы… Но тут они разжались сами, и она плюхнулась наземь, больно приложившись и заскулив.

– Если хочешь жить, тварь, отвечай, как спасти ее! – прогрохотал демон.

И старуха жалобно выставила руки, прикрываясь от его рыка, как от удара.

– Скажу, скажу, только не убивай! – завопила она.

Демон поторопил ее пинком.

Цветочница затараторила:

– Тебе к Мастеру-Дракону надо! Он может отменить выкуп, переназначив цену…

– Благодарю, и живи, – вежливо сказал демон. Но старуху тут же охватил темный вихрь и унес, вопящую, прочь.

Садовник же подхватил кокон, в котором покоилась возлюбленная, и шагнул в пространственный коридор.

Остров Стак-Скерри, орден Садовников, резиденция Мастера-Дракона, 1878 год

Появляться здесь в демоническом обличье строго-настрого запрещалось, как и являться к Мастеру-Дракону без вызова с его стороны. Но впервые в жизни этому Садовнику было плевать на здешние запреты. Расшвыряв стоявших у двери охранников, он влетел в кабинет Мастера-Дракона.

Адам Айронсайд, мирно попивавший искрящийся напиток из высокого бокала, даже подавился, а глаза полезли на лоб. Садовник бесцеремонно смел все, что стояло на столе Мастера, и водрузил туда женщину, упеленутую магией… И лишь после этого принял человеческий облик. Взгляды, одинаково синие, пересеклись, словно лезвия мечей.

– Как ты посмел, дерзкий мальчишка, ввалиться сюда без зова да еще и устроить здесь такой беспорядок! – как-то лениво прогневался глава ордена, не меняя расслабленной позы, в которой сидел, когда произошло вторжение.

Ричард поморщился:

– Давайте отложим пафос и церемонии до лучших времен, – едва сдерживая ярость, проговорил он. – У нас как раз тот случай, когда промедление смерти подобно. – И почти просяще: – Спасите ее!

Адам хмыкнул:

– И почему я должен это сделать?

– Потому что, во-первых, если верить записям на Сияющих Скрижалях, вы – мой отец, – холодно сказал Ричард, неотрывно смотря на Мастера- Дракона, – а я не так много прошу у вас как сын. Во-вторых, потому что сделка заключена нечестно: жизнь Цветка не равняется жизни Садовника. Он может умереть за нее, но не наоборот. В-третьих, есть шанс, что тогда я не убью вас…

– Ты умеешь аргументировать, но может, для начала тебе стоило бы чем-нибудь прикрыться, а то как-то не с руки вести дела с человеком, который стоит перед тобой нагишом.

С Ричарда тут же слетела всякая спесь, он мучительно покраснел и, извиняясь, стал бормотать какие-то заклинания, отчего на свет божий явилась непонятная белая хламида, мало чем напоминавшая одежду цивилизованного джентльмена. От этого Ричард смутился еще сильнее и окончательно растерялся.

– Мальчишка! – миролюбиво пожурил его Мастер и, просто поведя рукой, облачил Садовника в светлый элегантный костюм и вернул ему очки. – А туда же!

– П-п-п-р-р-ро-о-о-с-с-т-ти-и-т-те-е и-и-и с-с-спа-си-и-бо! – отозвался тот, судя по покаянному виду, действительно чувствуя себя нашкодившим мальчишкой.

– Да не за что, собственно, – отозвался Адам, – ты прав: я ведь твой отец и должен помочь своему сыну. И поэтому я даже не стану изменять цену сделки, я просто аннулирую ее, – с этими словами он подошел к книжному шкафу, вынул с полки увесистый фолиант и что-то черкнул в нем появившимся из воздуха пером.

Лежащая на столе Джози распахнула глаза, судорожно вздохнула и выпалила:

– Накидка, Ричард! Она же осталась там, под деревом!

Ричард, счастливо смеясь, порывисто обнял ее и прошептал куда-то в волосы:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×