Мизерикорд (фр. misericorde – «милосердие, пощада») – кинжал с узким трёхгранным либо ромбовидным сечением клинка, которым добивали рыцарей, попадая между лат, или использовали для убийства в поединке.
Хускарл (старонорвежск.: huskarl) – воин из дружины (хирда) конунга (выборного короля). В отличие от обычного хирдмана (гридня в Древней Руси), хускарлы стояли ступенькой выше, составляя личную гвардию конунга.
Бирни – кольчужная рубашка с короткими рукавами, укрывавшая тело до пояса. Хауберк – длинная кольчуга до колен, с длинными рукавами.
Эдо – старое название Токио, использовалось примерно с XVII по середину XIX века.
Драпа – основная форма хвалебных песен в скальдической поэзии, представляющая собой перечень имен или сведений.
Так в Приморье называют ту часть России, которая расположена за Уралом. Сибирь в это понятие не входит.
Зимнее пиво делали путём замораживания, отчего напиток густел.
Альменинг – лес, берег моря, высокогорное пастбище (сетер) или иное угодье, находящееся в общественной собственности.
Имя Шимон носил и один из летописных варягов, упомянутый в договоре с греками.
Ископище – то же, что и древко.
Точное название – МПЛ-50 (малая пехотная лопата, длина 50 см).
Рукоять катаны рассчитана на хват обеими руками.
Гардарики (Страной крепостей), или попросту Гардами скандинавы называли Русь.
«Фазан» – отслуживший в армии 12–18 месяцев (при прежней двухлетней системе).
Согласно сагам, херсир (или хэрсир) – это и правитель территории, и вельможа.
Клапа (старонорвеж.) – раззява, растяпа.
Луна корабля – метафорическое название щита в поэзии скальдов, использован поэтический прием – кеннинг.
Тролльботн с норвежского буквально – Ущелье троллей.
Снеккар, или снека, – деревянный парусно-гребной корабль викингов, аналог драккара, только меньше.