«Да пусть Баннус только посмеет такое затеять!» – сказал он про себя.
– О нет, сэр, – возразил человек. – Ничего подобного, почтенный сэр. Просто наш король издал указ, что мы сможем начать наш пир только после того, как случится какое-то чудо или приключение. Весьма благородная мысль, сэр. Но, видите ли, мы ждали с самого захода солнца, так что многие из нас не на шутку проголодались. Не соизволите ли вы поскорее пройти сюда, ваше преподобие?
Приветственные возгласы послышались из-за столов, когда Правителя № 5 ввели в главный зал замка. Сэр Форс, ожидавший возле стоявшего на возвышении стола для почетных гостей так же нетерпеливо, как и все остальные, с облегчением взглянул на гостя. Чудо оказалось тощим, жалким монахом, но и на том спасибо. Сэр Форс не мог взять в толк, что заставило короля Амбитаса столь внезапно издать такой указ. Аромат подготовленного им пиршества (а блюда уже давно перестаивали на плите) сводил его с ума.
– И повара тоже на грани помешательства, – раздраженно прошептал стоявший рядом с ним сэр Харрисоун.
Когда монах быстро последовал за глашатаем к столу для почетных гостей, все взволнованно повернулись туда, где в своем кресле, опершись на подушки, сидел Амбитас. Надо думать, теперь-то уже и король был достаточно голоден, чтобы счесть появление монаха достойным приключением. Но, к разочарованию сэра Форса, Амбитас так нахмурился при виде монаха, словно его что-то явно смущало. Снова посмотрев на монаха, сэр Форс обнаружил, что и тот не менее смущен. Монах показался сэру Форсу знакомым. Где же он раньше видел этот высокий лоб, эти залысины с зачесанными на них рыжими волосами? Откуда он мог знать это худое, язвительное лицо?
Амбитас с королевской учтивостью отринул свои сомнения.
– Добро пожаловать в наш замок, сэр монах, на пир по случаю праздника Баннуса, – приветственно сказал он. – Надеюсь, ты поведаешь нам о каком- нибудь чуде или приключении.
«Так вот, значит, где Второй и Четвертый! Правильно, чего еще от них ждать, – подумал Пятый. – Оба с потрохами продались Баннусу, кретины! Теперь-то понятно, что значит быть задействованным полем Баннуса. Им же ничего сейчас не втолкуешь. Придется говорить на языке этого дурацкого цирка».
– О король, есть у меня и приключение, и чудо, – произнес он вслух. – Чудо в том, что я прибыл сюда из… э-э… с земель, расположенных за солнцем, и принес послание от великих Правителей, ваших верховных владык, коим все здесь подвластно.
– И вправду чудо, – холодно заметил Амбитас. – Но король тут я, и никаких владык надо мной нет.
– Я хотел сказать – верховные властители, разделившие с вами свою власть, – раздраженно поправился Правитель № 5, а про себя добавил: «Старый идиот».
– Однако для вас они верховные владыки, – сказал он, обращаясь к сэру Форсу.
«Провалиться мне на этом месте, если придется снова назвать тебя, Четвертый, равным себе», – подумал он, изучая общество, собравшееся за королевским столом. Все дамы и половина господ были ненастоящими – миражами, созданными Баннусом. Неужели эти идиоты не видят? Взгляд Правителя № 5 остановился на сэре Харрисоуне.
– И для вас они тоже верховные владыки, – сказал он ему. – И для вас двоих тоже, – заявил он, обращаясь к сэру Бедеферу и сэру Борсу.
Все они, включая сэра Форса, подобрались и свирепо уставились на Пятого.
– Да, они ваши владыки, – подтвердил тот. – И вашим священным долгом является подчиняться их приказам. А их приказы как раз имеют отношение к тому приключению, о котором я собираюсь поведать. Кто-нибудь из вас знает человека по имени Мордион?
И король Амбитас, и сэр Форс нахмурились. Имя казалось им смутно знакомым, но никаких деталей они припомнить не могли, а потому только холодно покачали головами, как и все остальные.
Правитель № 5 этого и ждал. Бо?льшая часть приборов должна была предупредить его, если бы Слуга оказался где-то на расстоянии мили, но никаких сигналов не поступало. Совершенно очевидно, что Баннус хитроумно разлучил Слугу с его законными хозяевами – конечно же, в тот момент, когда он работал с сознанием Слуги. Что ж, в эту игру могут играть и двое.
– Сей Мордион – Слуга Правителей, обитающих за солнцем, управляющих всем в этом зале, – объяснил Пятый. – Сей Мордион стал злокозненным изменником, и у него созрел вероломный план убить своих хозяев. А значит, он коварно предал и всех вас, собравшихся в этом зале. Ищите Мордиона. Умертвите его, или он всех вас убьет.
«Вот так! – подумал Пятый. – Уж это должно до них дойти».
– Благодарю тебя, монах, – промолвил Амбитас. – Говоря об этом Слуге, уж не имеешь ли ты в виду нечестивца и отступника рыцаря Артегаля?
– Имя предателя – Мордион, – сказал Пятый.
На мгновение он пришел в замешательство, но потом сообразил, что Агенос и Артегаль – имена в чем-то похожие. Несомненно, Мордион так себя теперь и называл. Но когда Правитель № 5 открыл рот, чтобы объявить, что оба имени относятся к одному и тому же человеку, то обнаружил, что уже слишком поздно. Амбитас от него только отмахнулся.
– Со временем один из рыцарей возьмет это приключение на себя, – сказал король. – Глашатай, прошу тебя, усади монаха за стол вместе с всадниками, и пусть пиршество начнется.