доводилось видеть.
Их чудная подружка Грета тоже надумала, видно, ослепить меня улыбкой. Она была похожа на испанскую цыганку с платком на голове и в длинных кружевных юбках. Она дотанцевала до меня — не подошла, а именно дотанцевала — и, не сказав ни слова, погладила мою руку. Все это выглядело очень странно.
— Вы рано встали, — сказала я.
— Старушка, мы не ложились! — излишне громко сообщил Чез. — Всю ночь, всю ночь трудились, аки пчелки в ульях!
Его друзья заржали, как не в себе, словно он сказал что-то смешное. Отсмеявшись вволю, они опять взялись слепить меня улыбками, но как-то выжидательно: будто считали, что настала моя очередь шутить или рассказывать байки. Наверное, напились, решила я; с утра пораньше — самое то. Однако, если бы не улыбки, я бы сказала, что на их лицах читалось выражение матросов, сражающихся с ветром, за тем лишь исключением, что ветра не было. Грета все время лыбилась, как имбецил. Люк поглаживал бороду и созерцал восход, но с некой озабоченностью во взоре, как будто упустил нечто важное. Затем он молвил:
— Позже. — А может, «боже».
— Кстати, — продолжил Чез, слегка пошатываясь, как при качке. — Убблююдки, мммать их за нногу! Ппри-ходит почтальонишка, шагает по тропиночке, насвистывая, говорит, мол, с добрым утречком, и шлеп письмишко на циновку. Читаем, хммм: «мы запрещаем вам пользоваться водокачкой», сказано там. То бишь написано. Это они про воду, врубаешься?
Я вытаращилась на него, соображая, что может значить вся эта каша.
— Что?! Поместье запретило вам пользоваться нашей водокачкой?
Чез кивнул; моя реакция его, похоже, повеселила. Он захихикал:
— Ну не уроды ли?!
— Но водокачка пока еще наша; разве не нам решать, что с нею делать?
— Вот и умник Люк о том же. — Чез снова засмеялся.
Люк с Гретой тоже засмеялись. Но смех был неприятный, лающий. Мне показалось, они смеются надо мной.
Грета сжимала в руках матерчатую сумку.
— Что вы насобирали? — поинтересовалась я.
Она открыла сумку, причем так бережно и осторожно, будто как минимум распаковывала фрагменты Святого Грааля. Внутри лежала кучка раскуроченных грибов. Шампиньоны, майские, чернильные, сморчки и, к моему большому удивлению, мухоморы. Совсем, совсем не по сезону.
— Их нельзя есть! — воскликнула я. — Их даже собирать сейчас нельзя!
— Все верно, — просипела Грета. Она говорила как человек, скуривший целую пачку. — Но если соскрести белые точки и съесть только красную мякоть, можно неплохо повеселиться.
Я просто глазам своим не верила. Есть мухоморы! В это время года! Сегодня!
— Вам будет плохо. Вас пронесет.
— Да что ты! — запричитал Люк, усиленно качая головой. — Вот так да!
Я повернулась к Чезу:
— Так вот из-за чего тебе тогда приспичило и ты забрался к нам в нужник?
— Гадюжник. Нет. Да. Возможно. — Чез снова засмеялся.
— Верните красные грибы на место, — отрезала я и повернулась к Грете. Я очень рассердилась. — Их надо не просто выбросить, а вернуть туда, где вы их взяли. Я не шучу.
— Что? — удивился Люк.
Улыбка испарилась с Гретиного лица. Она кивнула.
— А знаете? Я
— Эй, Грета, куда пошла? — прокричал Чез. — Осока, клевая куртка. Клянусь, твой череп мне подмигнул. Ха-ха.
— Что? — переспросил Люк.
Чез с Люком вдруг стали похожи на двух непослушных мальчуганов.
— Уф! — выдохнул Чез, как после хорошей пробежки. Раскраснелся. Заскрипел зубами.
— Что? — не унимался Люк, ероша свою огромную непослушную гриву. — Что?
Мне очень захотелось уйти. Я понимала, что начинаю рассуждать как Мамочка, но ведь они и правда отбрасывали темные тени; на горбу у каждого действительно сидело по бесенку. А я всегда, когда мне становилось страшно, начинала рассуждать как Мамочка.
— Не смейте есть поганки, — сказала я им напоследок и ушла.