Элиза сделала большие глаза, после чего обратилась к своему син-аппу:
– Библиотека.
Экранная копия Элизы мгновенно очутилась в антураже большой научной библиотеки. Элиза направилась к стеллажам и по пути прошла мимо Брук, которая возвращалась с большой раскрытой книгой. Син-аппы помахали друг дружке руками.
Уилл заглянул через плечо Брук на ее экран. В этот момент ее копия вошла в отсек. Она посмотрела на остальных, показала всем книгу о цветах и придвинула ее поближе к экрану. Брук прочла вслух энциклопедическую статью, найденную ее двойником:
– Белая хризантема является цветком-символом города Чикаго… также этот цветок символизирует месяц ноябрь…
– Погоди минутку, – попросил ее Ник и прищелкнул пальцами. – Братцы, мы не так далеко от Чикаго, и
– Глубокий вдох, – проговорил Аджай. – Всем советую – не делать лишних сопоставлений.
– Белая хризантема, – продолжала читать Брук, – служит также эмблемой таинственной организации, именуемой «Братством Треугольника». Это тайное общество объединяло ученых, архитекторов и инженеров. Его происхождение уходит корнями в Средние века… Эта организация связана с масонами «Вольными каменщиками».
– Вот это уже кое-что, – взволнованно выговорил Аджай. – Циркуль и строительный угольник, изображенные на рисунке, – масонские знаки.
–
– Не в том смысле, Ник, какой ты вкладываешь в это слово, – сказала Брук.
– И какой же? – спросил Ник.
– Студенческие клятвы верности, – сказала Брук.
– Развеселые пивные вечеринки, – добавила Элиза.
– Ну да, это и есть братство! – воскликнул Ник и стукнул кулаком по столу.
– Перестань корчить из себя дурачка, – посоветовал ему Аджай. – Речь идет об организациях со столетней историей и пресловутой репутацией секретности и жестокости.
– Правда, что ли? – хмыкнул Ник и сел на место. – Ну, я просто потрясен.
– Так… нашла, – возвестила Элиза и развернула к остальным свой планшетник.
Ее экранная копия вернулась из библиотеки в гостиную и поднесла к экрану фолиант в кожаном переплете. Все увидели страницу с буквами, написанными вручную.
– Это буквы алфавита времен правления Каролингов, – сказала Элиза, читая текст с экрана. – Стандартный шрифт, применявшийся для письма вручную в Западной Европе между восьмисотым и тысяча двухсотым годами.
– Слово «Каролинги», – пояснил Аджай, – произошло от имени франкского короля Каролюса. Так звучит по латыни имя императора Карла Великого, впервые объединившего Европу после распада Римской империи. Впоследствии папа римский его короновал и провозгласил императором.
– Получается, что кем бы ни были нынешние Пэры, они вдохновлены какой-то группой людей, жившей во времена правления Карла Великого? – спросила Брук.
– Похоже на то, – кивнул Аджай.
– Так
Элиза разместила старинный рисунок рядом с древним алфавитом и прочла:
– «T», «k», «o», «c».
Ник схватил ручку и бумагу и записал буквы. Его син-апп на экране сделал то же самое.
– Ладно. Я официально посрамлен, – сказал Ник, глядя на написанное и почесывая макушку. – «T», «k», «o», «c» не означает ровным счетом ничего.
– Может быть, это анаграмма, – предположила Брук. – Попробуем переставить буквы.
– Интересно, – продолжал Аджай исторический экскурс, – что Карл Великий был невероятно высокого роста для того времени – примерно шесть футов и два дюйма, но при этом его отец был практически карликом.
– Чел… – восхищенно произнес Ник. – Как ты можешь запоминать такую уйму всякой чепухи?
Аджай нервно оглянулся на Уилла.
– Ну… я просто много читаю. Делаю подробные заметки, ну и внимание у меня выше среднего…
– Ладно, калькулятор ходячий, – прервал его Ник. – Что ты на это скажешь? – Он победно поднял лист бумаги и показал остальным.
– Tock, – прочла Брук. – Лучше ты ничего не придумал.
– Ну… «tock» может что-то означать, – горячо возразил Ник.
– Ага. Если ты – clock, – съязвил Аджай.
– Часы, по крайней мере показывают время, – нахмурив брови, пробормотала Элиза.