– Это я, – сказал Уилл, слегка приподняв руку.
– Это он, – уточнил Ник и указал на Уилла.
– Спасибо, помог, – буркнул Джерико, не шевельнувшись. – Так, два шута, вы проснулись?
– Да, сэр, – ответил Уилл.
– Не понял вопроса, – сказал Ник.
– Моя тренировка начинается в тринадцать сорок пять, – сказал Джерико. – Ровно.
Уилл глянул на часы. Было тринадцать сорок.
– Хо-рошо, – выдавил Уилл.
– Это значит, что в тринадцать сорок пять вы должны
– Я его разогрел, тренер, – сказал Ник. – Он готов.
Джерико зыркнул на Ника. Ник попробовал одну из своих обаятельнейших улыбок.
– Ой, какая тут у нас тут завелась малышка Сьюзи. А нашему салаге нужно, чтобы его кто-то до трассы за ручку довел, Маклейш. Бежим пять километров. И ты бежишь вместе с ним.
Ник раскрыл рот.
– Но…
– Помолчи. У тебя сейчас тренировка. С
– Ну да, тренер, так и есть, только…
– Плевать я хотел на твои «только». Уж я расписание знаю. Или ты хочешь вместо пяти десять километров пробежать, карамелька?
– Нет-нет, – поспешно отозвался Ник. – Пять вполне устроит.
– Моя команда собирается у Ривен-Оук, – сказал Джерико. – Там старт и финиш забега. В дождь, слякоть, снег и при ясной погоде. Покажи ему, Маклейш.
– Годится, тренер, – сказал Ник и поддел Уилла локтем, стремясь поскорее уйти. Но Джерико остановил их.
– Вест: ты у нас десятиклашка и колючий, как репей. Запомни: корова на пастбище на репей наступит – и тот свои колючки пообломает. Предупреждаю: не высовывайся. Подставишь ножку кому-нибудь из моих лучших ребят – я тебя в этих лесах зарою. Держись на маршруте. Я не собираюсь поисковый отряд вызывать. И притащи свою жалкую задницу сюда, если сумеешь, засветло.
– Пойдем, Уилл…
Уилл стряхнул руку Ника с плеча. Тон Джерико сильно задел его.
– Я сделаю лучше, тренер, – сказал Уилл.
Впервые за все время Джерико посмотрел на него не с железным презрением.
– Да ну? Думаешь, можешь посоревноваться с моей командой?
– Да, сэр.
– С таким хреновым штурманом – навряд ли.
Ник расхохотался, но резко умолк, потому что Джерико снова одарил его взглядом, подобным лучу смерти.
– Я не просто с ними посоревнуюсь, – заявил Уилл. – Я могу выиграть забег.
Джерико посмотрел на Уилла в последний раз – почти заинтересованно.
– Шевелись, Маклейш, – распорядился он.
– Я покажу ему дорогу, тренер.
Ник быстро побежал вперед, Уилл помчался за ним. Они бежали по проселочной дороге до тех пор, пока она не поднялась на небольшой холм. Внизу, царя над опушкой леса, стоял могучий, старый и призрачный белый дуб. Его ветви образовывали крону, раскинувшуюся на пятьдесят ярдов.
Толщина ствола наверняка составляла не меньше пятнадцати футов. Дерево было повреждено какой-то старинной травмой: ствол разделяла расселина такой ширины, что сквозь нее мог проехать мотоцикл.
У подножия дерева собралась команда Центра по кроссу. Этих молодцов трудно было назвать подростками и даже юношами. Десяток крепких, поджарых, мускулистых молодых людей, пребывающих в прекрасной физической форме. Они слабо походили на бегунов на длинные дистанции, которые обычно имеют экстерьер грейхаунда. Лишь немногие из них были одного роста с Уиллом. Остальные были выше и крупнее его как минимум на двадцать фунтов. Никто из них не был одет в теплый костюм с флисовой подкладкой, какой напялил на себя Уилл. Майки, шорты, носки, беговые туфли. Обнаженные руки и ноги покраснели от холода, но парни этого словно бы не замечали. Они успели разогреться и бегали на месте – сбрасывали избыточную энергию, словно чистопородные скакуны перед стартом. С их губ слетали облачка пара.
Паладины. Их глаза горели тем самым страстным огнем, как у рыцаря на эмблеме. Рыцари дорог.
Когда Уилл поравнялся с ними, парни оценивающе и беспристрастно оглядели его, как всегда бегуны осматривают соперников перед гонкой. И