4
ФИДЕ (от
5
Имеется в виду т. н. «червь Морриса», названный по имени его разработчика Роберта Морриса.
6
Карл Ландштейнер и Александр Винер открыли резус-фактор крови в 1940 году.
7
«Илиада». Песнь шестая. Перевод Н. Гнедича.
8
Жребий брошен (
9
Здесь и далее идут отсылы к повести «Белые ночи Гекаты», действие которой разворачивается за два года до описываемых событий.
10
Разумеется, в английском языке, на котором разговаривают Тони и Грант, выражение «кушать подано» благополучно отсутствует. Игра слов в их разговоре выглядит иначе: Грант сказал «Thinking delivery», по аналогии с «Pizza delivery» («доставка пиццы»).
11
Имя Талиесин, принадлежавшее древнему барду, и означает «сияющая вершина». Поэтому название «Вершина Талиесина» – крайняя безграмотность,