– Твой день закончился вчера, Нории. Оставь меня.

Он ушел без слов. Ани заставила себя встать, одеться – платья были до смешного широкие и длинные, и она почувствовала себя ребенком, влезшим в мамину одежду. Смыла кровь с руки, умылась. Съела несколько кусочков нарезанной драконом груши, задумчиво глядя на окровавленный нож, потрогала свои волосы – после сна они спутались так, что проще было отрезать, наверное, чем расчесать. И все-таки взяла гребень, встала перед зеркалом, снова узнавая и не узнавая себя, и начала причесываться.

– Сафаиита, – раздался робкий голос Сурезы, – позвольте мне.

– Я сама могу, – равнодушно ответила Ангелина, не оглядываясь.

– Я заговор знаю, – просящим тоном проговорила служанка, – чтобы волосок к волоску. Позволите?

Принцесса пожала плечами, села в кресло – Суреза со страхом косилась на пятна крови на полу и простынях, на нож, но гребнем работала хорошо, ловко и приговаривала что-то на гортанном песчаном наречии, успокаивающе, умиротворяюще; Ангелина прислушивалась, пытаясь понять, – и плечи ее расслаблялись. И волосы действительно стелились под гребнем ровно, легко, не затягивались и не дергали, будто она перед этим сто раз их расчесывала.

– Можешь перевести, Суреза? Я почти ничего не поняла.

Служанка задумалась.

– Будьте длинными, как дождь с небес, чистыми, как вода родниковая, крепкими, как деревья в лесу, мягкими, как медовый вкус, госпожа. Простой заговор. Старый очень, на старом языке. Нет у нас сейчас ни дождя, ни родников, ни лесов, сафаиита. Я даже не знаю, как дождь выглядит. И лес.

– Как парк у дворца, – глухо сказала Ани, не открывая глаз, – только деревьев в сотни раз больше, они выше, крепче, растут гуще. В нем бывают ягоды… как виноград, только растут на кустиках на земле, Суреза. Разные, красные, желтые… Кислые и сладкие. А дождь – это бесконечные брызги с неба.

Служанка молчала, видимо, представляла.

– Вы беленькая, как ягненочек, – сказала наконец Суреза с удовольствием, – ни у кого нет таких волос, чисто пух, сафаиита. Можно мужу рубашку выткать, вот какие волосы!

– Не будет у меня мужа, Суреза.

– Будет, госпожа, будет, – храбро произнесла дочь Песков, выплетая белые косы – каждая толщиной с руку, – самый лучший муж будет, самый сильный. И достойный. Ах, жемчугов бы в них, госпожа! Вот какие косы! И платья мы вам подберем самые лучшие, и ножки обуем…

– Не надо платьев, Суреза, – резко сказала Ангелина, чувствуя, что ее снова клонит в сон, – и жемчуга не надо. Спать хочу.

– Сейчас, сейчас, – засуетилась женщина, – постель перестелю. Может, бульончику, сафаиита? Очень уж вы худенькая.

– Не хочу, – вяло отозвалась Ангелина. – Не хочу.

Она много спала, гуляла, как сомнамбула, по парку, равнодушно скользя взглядом по своим розам. Не обращала внимания на встречающихся ей драконов – те смотрели, как резали, а она проходила сквозь них, не останавливаясь, и красноволосые расступались перед ней, опуская глаза. Гладила щенка тер-сели, приходящего поиграть, и терпеливо объясняла ему, что сейчас не может.

Пришел и затянувшийся цикл, и она совсем ослабела – все больше лежала в кровати, нехотя вставала, когда заходил Нории – он тоже много молчал, внимательно глядя на нее и не пытаясь касаться или на чем-то настаивать. Если говорил, то рассказывал о делах в городе, о расчистке дороги, о поисках воды – но Ангелину это уже не трогало. Жизненная энергия проскакивала лишь иногда, как искра у разрядившейся зажигалки, ей все время было холодно, и только ночами сквозь крепкий сон казалось, что большой мужчина тихо ложится рядом и греет ее, обхватив руками, и сила покалывает малюсенькими иголочками, разгоняя кровь. Но по утрам постель была пуста.

– Госпожа совсем ничего не ест, – жаловалась Суреза слушающему ее Зафиру, – одни глаза, и волосы, и спина прямая. Как голову держит, не пойму. Не дело это, – вздыхала она, и старик согласно качал головой: он-то видел, как сумрачен становится день ото дня его господин. – Изведут друг друга.

– Знаешь, – сказал Нории Чет, когда они сидели в плетеном павильоне и среди деревьев мелькнула беловолосая фигурка, – я, глядя на нее, вспоминаю жеребца, которого мы поймали у Белых гор. Помнишь? Я взял его себе, чтобы приручить. Какая силища была, какая шея – не обхватить! Только бешеный был, зараза. Выбивал ворота, скидывал меня, кусался, лягнуть намеревался. Я тогда сделал ошибку – колья на ворота прикрепил, чтобы не бился больше. Так он наутро, как меня увидел, разогнался и на эти колья грудью нанизался. Предпочел умереть, Нории.

– Ты ли это говоришь? – спросил Владыка с насмешкой. – Ты, который грозил мне ее смертью?

– Я ошибался, Нори-эн. Она воин, – жестко сказал Четери, – пусть руки слабы и оружие поднять не сможет. А воин либо побеждает, либо погибает. Я слетал к жителям той деревни, где ты ее нашел, как ты и просил. Они ее боятся, – Чет хмыкнул, – считают великой колдуньей. Сказали, что пришла утром, совсем слабая, раненая и босая, с Черного кургана, а они туда и днем боялись ходить. И когда увидела песчаников – не спряталась, а пошла навстречу, защищать людей. Там их сотни две в стекле похоронены, Нории. Про нее скоро легенды ходить начнут.

– Уже ходят, – произнес Владыка задумчиво, глядя в ту сторону, где скрылась Ани.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату