Глава 9

На базе спецназа

Вечером следующего дня российских сталкеров привезли куда-то в пригород. Каменистая дорога, вившаяся между скалами, поросшими деревьями, неожиданно уперлась в высокий металлический забор, увенчанный камерой видеонаблюдения. Оператор, похоже, не дремал – секунд через пять трехметровая секция ограды плавно и беззвучно отъехала в сторону. Кортеж заехал внутрь и еще пару минут пассажиры любовались нетронутой красотой японской природы, прежде чем из-за очередного поворота показался комплекс зданий, похожий на загородный клуб. Шелест шин умолк вместе с урчанием дизельных двигателей, и сразу стало слышно, как тихо в этом отрезанном от внешнего мира уголке. На таком фоне даже шуршание гравия под ногами резало слух.

Провожатый отвел гостей к самому крупному строению, в котором, как вскоре выяснилось, располагался зал для совещаний с огромным экраном и проектором. Почти все кресла уже были заняты и большинство публики составляли люди в военной форме.

К трибуне вышел коренастый, коротко стриженный человек в камуфляже без опознавательных знаков. За ним следовал Накамура – эксперт, проводник и переводчик в одном лице. Призывать к вниманию никого не потребовалось, в зале сразу воцарилось гробовое молчание, и взоры участников обратились к мини-сцене.

– Все присутствующие знают о причине нашего собрания, – без длинного предисловия начал докладчик. – Для тех, кто не в курсе, я – представитель штаба спецопераций. На недавно закончившемся совещании рассматривалось несколько сухопутных маршрутов, ведущих к АЭС «Фукусима-1». Совет счел их все неприемлемо рискованными и отклонил по следующим причинам: отсутствие карты аномалий, полная неизвестность относительно оборонительных рубежей, точек наблюдения и систем оповещения противника. Вкупе с большой протяженностью пути и неизвестным числом подстерегающих опасностей, это наверняка приведет к утрате фактора внезапности и организации обороняющейся стороной засады для ликвидации штурмовой группы. С аналогичными проблемами мы сталкиваемся в случае транспортировки спецназовцев по воздуху над территорией Зоны отчуждения. Поэтому штаб операции считает предпочтительным десантирование со стороны Тихого океана. Для начала обсуждения возможных способов доставки бойцов я передаю слово представителю ВМФ, адмиралу Тошига.

– Хотя в океане нет аномалий, вариант высадки пловцов с подводной лодки отпадает из-за сильного заражения прибрежных вод радиоактивными стоками и самое главное – расплодившихся кальмаров Гумбольта вблизи станции. Они держатся стаями, в каждой из которых, как правило, несколько тысяч особей. Кальмары вблизи АЭС раза в полтора крупнее обычных своих собратьев, достигают двух метров в длину и весят немногим менее сотни килограммов. Их поведение – крайне агрессивное. Несколько ученых, на свой страх и риск изучавших влияние радиации на подводный мир, благодаря чему мы и владеем озвученной информацией, были буквально обглоданы во время погружения, несмотря на прочные водолазные скафандры.

– Их что, не пытались спасти?

– Как только первый ученый начал кричать от ужаса по переговорному устройству, их стали поднимать на борт, скручивая лебедками страховочные тросы, но вытащили только… в общем, фрагменты. Рассказываю подробно, чтобы все уяснили бесперспективность ряда иных вариантов и то, насколько непростая операция нас ждет.

– Эти гигантские кальмары, – поднял руку один из военных, – надо понимать, они выведены специально теми, кто захватил станцию?

– Едва ли. Ученые полагают, что в их размерах и количестве повинны прекратившийся отлов и отчасти радиоактивные вещества, циркулирующие в верхних слоях океана, которые как известно являются его наиболее плотно заселенной частью. В последовательности «вода – планктон —> рыба >– кальмар», последний является верхушкой пищевой цепи и получает всю гадость в концентрированном виде. То есть, если в каждом звене цепочки коэффициент накопления изотопов составит хотя бы три, то хищник оказывается в восемьдесят один раз радиоактивнее воды, в которой обитает! Данная математика аккумуляции живыми организмами радиоактивных веществ, в отдельных случаях может приводить к гигантизму. А агрессивность кальмарам на охоте и так всегда была присуща.

– В свете вышесказанного, что вы предлагаете?

– Решение следующее: в пятнадцати километрах от АЭС, вдоль побережья и достаточно далеко от суши, чтобы не привлекать внимание, будет дежурить десантный корабль. После получения приказа о начале операции, вертолеты с его палубы в считаные минуты доставят элитных бойцов спецназа в окрестности станции. Все пилоты очень опытные и легко проведут свои машины над самой водой, чтобы остаться незаметными для радаров и средств ПВО вероятного противника. Вертолетоносец сможет прибыть в заданный район через несколько часов. Группу на его борт доставим еще раньше.

– Какое подразделение будет выполнять задачу? – спросил один из японцев.

– Первая воздушно-десантная бригада «Кутей».

– Хорошо.

– Не пойдет, – сухо сказал Меткий, с сожалением покачав головой.

Почти весь зал повернулся в сторону сталкера, сидевшего в заднем ряду, когда Йошида перевел его слова.

– Почему? – насупился докладчик. – Вы сомневаетесь в подготовке наших парней?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату