Уолтер, который вряд ли догадывался, какого я нелестного мнения о его способностях шантажиста. – Полагаю, двух дней вам хватит, чтобы собрать всю необходимую сумму целиком.

– Да, безусловно, – рассеянно проговорила я. – Я постараюсь успеть.

– Вот! – Уолтер присел на кресло напротив меня и размашисто написал что-то на листке бумаги, от излишней поспешности едва не опрокинув чернильницу. Протянул его мне, смущенно пояснив значение цифр: – Меньшую сумму я бы хотел получить прямо сейчас. Большую – через два дня.

Я мельком бросила взгляд на протянутый лист бумаги, который ходил ходуном из-за сильной дрожи пальцев Уолтера. Ого, как он волнуется! Прямо так и хочется дружески похлопать его по плечу и украдкой шепнуть, чтобы он не боялся меня. Я ведь не Джессика, то бишь не буду убивать его.

Но, естественно, ничего подобного я делать не стала. Лишь запомнила обозначенные суммы, удивившись тому, как мала первая и как велика вторая. А ведь Уолтер не солгал. Этот самый аванс и в самом деле какой-то мизерный. Даже интересно, почему так.

– Хорошо. – Я кивнула, показывая, что увидела все необходимое.

Тотчас же Уолтер поднес лист к зеленой ароматической свечке, насыщавшей воздух библиотеки хвойным запахом. Миг – и бумага обратилась в пепел, а Уолтер болезненно крякнул, видимо, умудрившись обжечь пальцы.

– Вы придете? – с нескрываемой надеждой в голосе вопросил личный секретарь лорда Роберта.

– Обязательно, – заверила его я. Подумала немного и позволила себе небольшую язвительную шутку: – Вы ведь не оставили мне иного выбора.

Судя по тому, как Уолтер расплылся в широкой торжествующей улыбке, он принял мои слова за чистую монету.

А я встала и неспешно отправилась прочь из библиотеки. Ну что же, самое время будить Томаса. Послушаю, что он скажет в ответ на такие новости.

За время моего отсутствия в гостиной мало что изменилось. Только, пожалуй, народа стало больше, а музыканты начали чаще ошибаться в нотах, устав от постоянной игры.

Томаса я нашла все на том же месте. Правда, теперь он не притворялся спящим, а сидел, напряженно вперив немигающий взор в сторону дверей. Вид при этом у него был настолько раздраженным, что присутствующие в комнате предпочитали обходить лорда Бейрила по широкой дуге, поэтому кресло беспрестанно обтекали потоки народа.

– Наконец-то, – проворчал Томас, увидев меня.

Интересно, мне показалось, или при этом он действительно с нескрываемым облегчением вздохнул? В любом случае, разгладились жесткие складки, пролегшие от крыльев носа к уголкам губ, и почти исчезла глубокая морщина, изрезавшая его переносицу.

Я едва заметно улыбнулась. По-моему, лорд Бейрил на самом деле рад меня видеть живой и невредимой.

– Я уж испугался, что этот идиот Уолтер убил тебя, – продолжил Томас, благоразумно понизив голос. – Это было бы весьма некстати.

Некстати? Ну и словечко он выбрал! Ишь ты, моя смерть была бы ему некстати.

– Если ты опасался этого, то почему не поспешил мне на помощь? – спросила я, даже не пытаясь скрыть недовольства в голосе.

– Вообще-то, смею напомнить, ты отправилась на разговор с ним, не удосужившись прежде поставить меня в известность, – ядовито отозвался Томас. – Я вообще был не обязан знать, где ты и с кем.

– Но ведь знал! – парировала я.

– Этот дуралей так жадно следил за тобой, едва мы вошли в гостиную, что я сразу же заподозрил что-то неладное. – Томас равнодушно пожал плечами, словно не понимал, чему я так возмущаюсь. – Как будто он влюбился с первого взгляда. Или же хотел уличить удобный момент и перекинуться с тобой парой фраз. И я решил не мешать ему вызвать тебя на беседу.

– Поэтому притворился пьяным и развалился в кресле? – фыркнула я.

– Но ведь сработало. – Томас едва заметно ухмыльнулся, видимо, позабавленный моим негодованием. Затем приглашающе похлопал ладонью по подлокотнику своего кресла и негромко, но внушительно приказал: – А теперь сядь сюда! И прошепчи мне на ухо, о чем ты там разговаривала с этим подлизой и слизняком.

Я обиженно надула губы. Если честно, вот теперь мне совершенно не хотелось ничего рассказывать Томасу! То есть он понимал, что мне может грозить опасность, но не пошевелил и пальцем, чтобы выяснить, в порядке ли я? Вот ведь… нехороший человек! А если бы Уолтер меня действительно убил?

– Хватит дуться, из-за этого у женщин быстрее появляются морщины, – чуть мягче проговорил Томас и опять похлопал по подлокотнику, противно засюсюкав. – Ну иди ко мне, лапонька моя! Я так по тебе скучал!

Я украдкой огляделась. Да, пожалуй, Томас прав. Лучше нам немного понизить тон нашего разговора и сделать вид, будто мы заняты всякой любовной чепухой и шепчемся о чем-то приятном. Я прямо чувствовала, как внимание всех, кто волею судьбы оказался недалеко от кресла Томаса, обращено на нашу пару.

Я подошла ближе. Совсем было собралась присесть на подлокотник, но Томас ловко перехватил меня за руку, дернул на себя – и я, приглушенно ахнув, рухнула ему прямо на колени.

– Так удобнее будет, – промурлыкал он и самым наглым образом потерся носом о мою шею.

Вы читаете Дым без огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату