хочется жить без оглядки на мнение посторонних. Жаль, что не все на это осмеливаются.

– Некромант, некромант, – подтвердил Томас, который вряд ли подозревал, о чем я сейчас на самом деле думаю. Задумчиво почесал переносицу, перепачкав ее мелом, но, по-моему, даже не заметил этого, с сомнением добавив: – Или как там будет некромант женского рода? Некромантша?

– Если честно, я прежде ни разу не слышал о подобных личностях, – пробурчал Велдон и покосился на меня с нескрываемой опаской. – Женщина и некромантия… Есть что-то не совсем нормальное. Женщина – суть созидающее начало. А некромантия – магия мертвых.

Я поежилась. Да, своя правда в словах Велдона, несомненно, присутствовала. Хоть он и выразился несколько коряво, но я прекрасно поняла, что здоровяк имел в виду. Женщины рождены, чтобы давать новую жизнь. А некромантия – это, по сути, копошение на могилах.

И вообще, не хочу я быть некромантом! Я мертвецов боюсь! И совершенно не испытываю восторга при мысли о визите на кладбище!

– Первое испытание, кстати, мы можем провести прямо сейчас! – торжественно провозгласил Томас, словно не услышав рассуждений своего друга. – Аль, ну-ка, подойди!

Ага, сейчас! Когда я услышала про планы Томаса заставить меня принять участие в некоем весьма подозрительном эксперименте, то первым моим порывом было вообще сбежать куда подальше. Я даже попятилась в сторону двери.

– А ну, стоять! – гаркнул Томас, без особых проблем разгадав смысл моего отступления.

Я аж подпрыгнула от неожиданности. Обиженно насупилась. А вот кричать на меня совершенно необязательно! Я ведь девушка. И расплакаться могу, если со мной грубо обращаться.

– Томас! – укоризненно проворчал Велдон, опять встав на мою защиту. – Ну что ты, в самом деле. Дались тебе эти испытания. Не видишь, что девочка устала…

– Я же не заставляю ее таскать тяжести, – перебил его Томас, не дослушав возражений. – И даже ходить никуда не надо. Просто постоит на одном месте и прочитает заклинание.

– Но я не знаю никаких заклинаний, – запротестовала я, правда, уже с легкой ноткой интереса.

И действительно, когда еще доведется принять участие в самом настоящем эксперименте! Со слов Томаса все выглядело не так страшно, как нарисовалось в моем воображении. По крайней мере, мне не придется приближаться к телу Уолтера и совершать с ним какие-нибудь малоприятные манипуляции. А то мало ли как надлежит поднимать из мертвых. Может быть, имеется в виду именно буквальный подъем – в вертикальное положение. Но тогда я точно надорвусь. Уолтер, наверное, раза в два тяжелее меня.

– А тебе и не надо ничего знать, – заверил меня Томас.

Отошел к своему камзолу, который валялся прямо на полу и по которому, по-моему, уже успел пару раз прогуляться Велдон. Поднял его, залез в карман и выудил оттуда смятый лист бумаги.

– Вот, прочитаешь отсюда, – приказал он, протянув его мне.

Я внимательно посмотрела на лист, пока не торопясь брать его в руки. Странно. Буквы, вроде, знакомые. А складываются в какую-то тарабарщину. И в то же время кажется, будто вот-вот я разгадаю смысл этих фраз. Чудится в них что-то очень знакомое…

Я с усилием моргнула и отвела взгляд, почувствовав, как в голове все опасно закружилось. Что это такое? Почему у меня такая реакция?

– В народе бытует мнение, что заклинания – это такая палочка-выручалочка для магов, – проговорил Томас, мимо внимания которого вряд ли прошла эта крошечная сценка. Помолчал немного и добавил: – Да и не только для магов. В большинстве сказок герой, не наделенный никакими способностями, отыскивает или крадет книгу с заклинаниями, после чего, собственно, становится очередным великим колдуном. Ну и попутно находит свою любовь, убивает пару-тройку чудовищ и побеждает предыдущего владельца гримуара.

Я вовремя прикусила язык, не позволив вопросу сорваться с губ. Гримуар? Ах да, наверное, так называется книга с заклинаниями.

– Так вот, это чистая ложь, – продолжил Томас, который получал явное удовольствие от своей лекции. – Если человек не обладает магическим даром, то он может хоть сутки напролет декламировать заклинания – и ничего не произойдет.

– Правда? – все-таки вырвалось у меня изумленное.

– Правда-правда, – подтвердил Велдон. – И даже более того скажу, иногда одно и то же заклинание используется и для призыва духов, и для поиска вещей, и для любовного приворота.

– Как это? – с искренним недоумением переспросила я.

– Да вот так, – опять вступил в разговор Томас. – Заклинания, если хочешь знать, это просто набор определенных звуков, произнося которые маг вводит себя в подобие транса. И в этом измененном состоянии души как раз и пробуждается его дар. Поэтому неважно, при помощи какого заклинания ты добьешься этого. Более того, по-настоящему опытные маги и колдуньи вообще не нуждаются в подобной помощи извне. Они вполне способны погрузиться в транс по собственному желанию. И точно так же выйти из него.

Я уважительно хмыкнула. Ну надо же, как интересно! Да, о таком в сказках точно не прочитаешь.

– Я на всякий случай ношу с собой подобное заклинание. – Томас опять поднял зажатый в руке лист и мельком посмотрел на него, правда, почти сразу отвел глаза. Криво ухмыльнулся и добавил: – Но сейчас я предлагаю, чтобы ты прочитала заклятье. Посмотрим, что из этого выйдет.

Вы читаете Дым без огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату